መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   he ‫שאלות – עבר 2‬

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

‫86 [שמונים ושש]‬

86 [shmonim w\'shesh]

‫שאלות – עבר 2‬

[she'elot – avar 2]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? ‫א--- ע---- ע---?‬ ‫איזו עניבה ענבת?‬ 0
ey-- a----- a-----?eyzo anivah anavta?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? ‫א--- מ----- ק---?‬ ‫איזו מכונית קנית?‬ 0
ey-- m------- q-----/q----?eyzo mekhonit qanita/qanit?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? ‫ל---- ע---- ע--- מ----?‬ ‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ 0
le------ i--- a-----/a---- m----?le'eyzeh iton assita/assit minuy?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? ‫א- מ- ר---?‬ ‫את מי ראית?‬ 0
et m- r-----/r----?et mi ra'ita/ra'it?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? ‫ע- מ- נ----?‬ ‫עם מי נפגשת?‬ 0
im m- n--------/n-------?im mi nifgashta/nifgasht?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? ‫א- מ- ה---?‬ ‫את מי הכרת?‬ 0
et m- h-----/h----?et mi hikrta/hikrt?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? ‫מ-- ק--?‬ ‫מתי קמת?‬ 0
ma--- q----/q---?matay qamta/qamt?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? ‫מ-- ה----?‬ ‫מתי התחלת?‬ 0
ma--- h-------/h------?matay hitxalta/hitxalt?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? ‫מ-- ה----?‬ ‫מתי הפסקת?‬ 0
ma--- h-------/h------?matay hifsaqta/hifsaqt?
ስለምንታይ ተሲእኩም? ‫מ--- ק--?‬ ‫מדוע קמת?‬ 0
ma---- q----/q---?madu'a qamta/qamt?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? ‫מ--- ה--- ל---- מ---?‬ ‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ 0
ma---- h-------/h------ l----- m----/m----?madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? ‫מ--- ל--- מ----?‬ ‫מדוע לקחת מונית?‬ 0
ma---- l------/l----- m----?madu'a laqaxta/laqaxt monit?
ካበይ ኢኹም መጺኹም? ‫מ---- ה---?‬ ‫מהיכן הגעת?‬ 0
me------- h------/h-----?meheykhan higa'ta/higa't?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? ‫ל---- ה---?‬ ‫להיכן הלכת?‬ 0
le------- h-------/h------?leheykhan halakhta/halakht?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן היית?‬ 0
he----- h----/h---?heykhan haita/hait?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? ‫ל-- ע---?‬ ‫למי עזרת?‬ 0
le-- a-----/a----?lemi azarta/azart?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? ‫ל-- כ---?‬ ‫למי כתבת?‬ 0
le-- k------/k-----?lemi katavta/katavt?
ንመን ኢኻ መሊስካ? ‫ל-- ע---?‬ ‫למי ענית?‬ 0
le-- a----/a---?lemi anita/anit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -