Neden gelmedin?
त--क- आ-ा / --ी---ह--?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t-----ā----ā-ī----īs-?
t- k- ā--- ā-- n------
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Neden gelmedin?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Hastaydım.
म- आ--री-हो--- --होत-.
म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
M--ājār- -ōtō--/-H---.
M- ā---- h---- / H----
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Hastaydım.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Hasta olduğum için gelmedim.
मी -लो--ा---क--- ----ज-र- --त-. / हो-े.
म- आ-- न--- क--- म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī -----āh---ā-a-a -ī-ā-ār- hō-ō- -----ē.
M- ā-- n--- k----- m- ā---- h---- / H----
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Hasta olduğum için gelmedim.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
O, niçin gelmedi (kadın)?
त- क- -ल- -ाह-?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
Tī-kā ālī nā--?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
O, niçin gelmedi (kadın)?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
O (kadın) yorgundu.
ती-द-ल- --ती.
त- द--- ह----
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
Tī---ma-ī -ō--.
T- d----- h----
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
O (kadın) yorgundu.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
ती--ली--ाह- -ारण-ती-द-ली ह---.
त- आ-- न--- क--- त- द--- ह----
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī āl- nā----ā-----t-----al--hōt-.
T- ā-- n--- k----- t- d----- h----
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
O (erkek) niçin gelmedi?
त- -ा--ला -ाही?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
Tō -ā -l--nāh-?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
O (erkek) niçin gelmedi?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Onun (erkek) canı istemedi.
त-य----रू-- नव्ह-ी.
त----- र--- न------
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty-l- r-cī-na--a-ī.
T---- r--- n-------
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Onun (erkek) canı istemedi.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
त--आल----ह---ारण त--ाला र-च--नव्---.
त- आ-- न--- क--- त----- र--- न------
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō -lā--ā-ī k-raṇa-t-----rū-ī--a-h---.
T- ā-- n--- k----- t---- r--- n-------
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Niçin gelmediniz?
तुम्ही -------ना---?
त----- क- आ-- न-----
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T---ī--- ā---nā-īta?
T---- k- ā-- n------
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Niçin gelmediniz?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Arabamız arızalı.
आ-च- -ार बि-डली--हे.
आ--- क-- ब----- आ---
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Āma-- k-r- b--h-ḍ--ī-ā--.
Ā---- k--- b-------- ā---
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Arabamız arızalı.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
आ-्ही ---ी-आलो -----आ-च- -ार-ब-घ-ली--हे.
आ---- न--- आ-- क--- आ--- क-- ब----- आ---
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā-hī----ī-ā-- -āraṇa-ā---ī k-r- --g-a--lī-ā-ē.
Ā--- n--- ā-- k----- ā---- k--- b-------- ā---
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
İnsanlar niçin gelmediler?
लो---- ---- --े?
ल-- क- न--- आ---
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L--- kā nāhī ālē?
L--- k- n--- ā---
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
İnsanlar niçin gelmediler?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Onlar treni kaçırdılar.
त------ ---े- -ुक--.
त------ ट---- च-----
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tyā-̄cī--rē-a-c-k-lī.
T------ ṭ---- c------
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Onlar treni kaçırdılar.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
ते -ाही आल--का-ण---यां-- -्-ेन -ुक-ी.
त- न--- आ-- क--- त------ ट---- च-----
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T--n--ī-ā----ā--ṇ- -yā-----ṭ-ēn---u-a--.
T- n--- ā-- k----- t------ ṭ---- c------
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Niçin gelmedin?
त---ा-आला /-आली--ाहीस?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū--ā-ā--/ -l---ā---a?
T- k- ā--- ā-- n------
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Niçin gelmedin?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Gelmeme izin yoktu.
म-ा ---्य-च- प-वानग- न--हत-.
म-- य------- प------ न------
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Ma-- ---yā-ī-p-----n-g--na-h-tī.
M--- y------ p--------- n-------
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Gelmeme izin yoktu.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
म----ो-/ आ-----ही---रण --ा-य--्या-ी---व-न-ी----ह--.
म- आ-- / आ-- न--- क--- म-- य------- प------ न------
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M-----/ --ē ---ī-k-ra-a -a-- y--y----p---vā--g--na-hatī.
M- ā--- ā-- n--- k----- m--- y------ p--------- n-------
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.