Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

[ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Marathi Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? आप--डिपा----ें--स्-ोअ--ध--- जाऊ या -ा? आपण ड-प-र-टम--ट स-ट-अरमध-य- ज-ऊ य- क-? आ-ण ड-प-र-ट-े-ट स-ट-अ-म-्-े ज-ऊ य- क-? -------------------------------------- आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? 0
āpaṇ----p--ṭ--ē----sṭō-ar--adh-- j-'ū-yā -ā? āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā? ā-a-a ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-a-a-a-h-ē j-'- y- k-? -------------------------------------------- āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā?
Alışveriş yapmam lazım. म-- -ा-ी खर--- ------ आहे. मल- क-ह- खर-द- कर-यच- आह-. म-ा क-ह- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- -------------------------- मला काही खरेदी करायची आहे. 0
Malā-k--ī------d- -arā--cī -h-. Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Çok şey satın almak istiyorum. मल- खू--खरे-ी-----ची-आहे. मल- ख-प खर-द- कर-यच- आह-. म-ा ख-प ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------- मला खूप खरेदी करायची आहे. 0
M--ā khū-a-kh--ēdī--ar--a-ī----. Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Büro malzemeleri ne tarafta? क--्-ाल-ी--सा--न--ुठ--आह-? क-र-य-लय-न स-म-न क-ठ- आह-? क-र-य-ल-ी- स-म-न क-ठ- आ-े- -------------------------- कार्यालयीन सामान कुठे आहे? 0
K---āla-ī---s-m--- k--h---hē? Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē? K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. म----ि--फ- -णि--ेख-स-हि-्--पाह-ज-. मल- ल-फ-फ- आण- ल-खनस-ह-त-य प-ह-ज-. म-ा ल-फ-फ- आ-ि ल-ख-स-ह-त-य प-ह-ज-. ---------------------------------- मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. 0
Ma----ip---hē-ā-i l--ha-as-hit-a p-----. Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē. M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. म---प-- -ण- -ा---र --ह----. मल- प-न आण- म-र-कर प-ह-ज-त. म-ा प-न आ-ि म-र-क- प-ह-ज-त- --------------------------- मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. 0
Ma-- -ēna-ā-i -----r- p--ijēta. Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta. M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Mobilyalar nerede? फर्-----क--- आह-? फर-न-चर क-ठ- आह-? फ-्-ी-र क-ठ- आ-े- ----------------- फर्नीचर कुठे आहे? 0
Ph-r-----a----h- āhē? Pharnīcara kuṭhē āhē? P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Pharnīcara kuṭhē āhē?
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. मला-एक --ठ- कपा--आण---- -स-----ए- -ो-- -प-- घ-य---े-आ--. मल- एक म-ठ- कप-ट आण- खण असल-ल- एक छ-ट- कप-ट घ-य-यच- आह-. म-ा ए- म-ठ- क-ा- आ-ि ख- अ-ल-ल- ए- छ-ट- क-ा- घ-य-य-े आ-े- -------------------------------------------------------- मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. 0
Malā ----m--hē----ā-a-āṇi k-aṇa a---ēl- ē-a-chō-ē kap--- -hy-yacē-āhē. Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē. M-l- ē-a m-ṭ-ē k-p-ṭ- ā-i k-a-a a-a-ē-ē ē-a c-ō-ē k-p-ṭ- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------------------------- Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē.
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. मला----ब-- आ--------- श--्- --हिज-. मल- एक ब-क आण- एक ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. म-ा ए- ब-क आ-ि ए- ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. 0
M--ā ------k----- ē-a---ka -ē---a --h-j-. Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē. M-l- ē-a b-k- ā-i ē-a b-k- ś-l-h- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē.
Oyuncaklar ne tarafta? खेळण- क-----ह--? ख-ळण- क-ठ- आह-त? ख-ळ-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- खेळणी कुठे आहेत? 0
K-ē---- k-ṭ---āhē-a? Khēḷaṇī kuṭhē āhēta? K-ē-a-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Khēḷaṇī kuṭhē āhēta?
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. म-ा--क-ब-हु-ी-आ----े-- --अ-------े. मल- एक ब-ह-ल- आण- ट-ड- ब-अर प-ह-ज-. म-ा ए- ब-ह-ल- आ-ि ट-ड- ब-अ- प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. 0
Ma-ā-ēka b----- āṇ- -ē-ī --'ar--pāhijē. Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē. M-l- ē-a b-h-l- ā-i ṭ-ḍ- b-'-r- p-h-j-. --------------------------------------- Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē.
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. मला -ु-बॉ- आ-ि ब---ध---ाच- प- पाह-जे. मल- फ-टब-ल आण- ब-द-ध-बळ-च- पट प-ह-ज-. म-ा फ-ट-ॉ- आ-ि ब-द-ध-ब-ा-ा प- प-ह-ज-. ------------------------------------- मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. 0
M-----huṭ-b--- --i-bud--hī-aḷā-ā paṭ--pāhijē. Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē. M-l- p-u-a-ŏ-a ā-i b-d-d-ī-a-ā-ā p-ṭ- p-h-j-. --------------------------------------------- Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē.
Aletler ne tarafta? ह-्य-रे-क--- आ-े-? हत-य-र- क-ठ- आह-त? ह-्-ा-े क-ठ- आ-े-? ------------------ हत्यारे कुठे आहेत? 0
Ha--ārē k---ē------? Hatyārē kuṭhē āhēta? H-t-ā-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Hatyārē kuṭhē āhēta?
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. मला एक--ातो-- --ि -क---्-- घ-या--ी --े. मल- एक ह-त-ड- आण- एक पक-कड घ-य-यच- आह-. म-ा ए- ह-त-ड- आ-ि ए- प-्-ड घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------------- मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. 0
Ma-------h--ō-ā-ā-- ēk----kkaḍa -h---a----hē. Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē. M-l- ē-a h-t-ḍ- ā-i ē-a p-k-a-a g-y-y-c- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē.
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. मल- एक ड्रिल--णि -्क--ू---रा--्---पाहि--. मल- एक ड-र-ल आण- स-क-र- ड-र-इव-हर प-ह-ज-. म-ा ए- ड-र-ल आ-ि स-क-र- ड-र-इ-्-र प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. 0
M--- -k- -ri------ sk---ḍr-'i-hara---hij-. Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē. M-l- ē-a ḍ-i-a ā-i s-r- ḍ-ā-i-h-r- p-h-j-. ------------------------------------------ Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē.
Mücevherat nerede? द--िन----च----भ-ग-क----आहे? द-ग-न-य--च- व-भ-ग क-ठ- आह-? द-ग-न-य-ं-ा व-भ-ग क-ठ- आ-े- --------------------------- दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? 0
Dāg-n-----cā vi-hāga---ṭh- --ē? Dāgin'yān-cā vibhāga kuṭhē āhē? D-g-n-y-n-c- v-b-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē?
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. मला ए--म-ळ--ण- एक -ातकं-- --ह-जे. मल- एक म-ळ आण- एक ह-तक-कण प-ह-ज-. म-ा ए- म-ळ आ-ि ए- ह-त-ं-ण प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. 0
Mal---ka māḷ- -----k--h--akaṅ-a-- -āh--ē. Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē. M-l- ē-a m-ḷ- ā-i ē-a h-t-k-ṅ-a-a p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē.
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. म----क -ंगठ- आ-ि-क-्-भ--ण-पाहि-े. मल- एक अ-गठ- आण- कर-णभ-षण प-ह-ज-. म-ा ए- अ-ग-ी आ-ि क-्-भ-ष- प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. 0
Ma-ā ē-- a-g--h--āṇ- k-rṇa-hūṣ-ṇa-p---jē. Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē. M-l- ē-a a-g-ṭ-ī ā-i k-r-a-h-ṣ-ṇ- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē.

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…