Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   lv Jautājumi – pagātne 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ci- -au-- -ū- izdz-rā-? C-- d---- J-- i-------- C-k d-u-z J-s i-d-ē-ā-? ----------------------- Cik daudz Jūs izdzērāt? 0
Скільки Ви працювали? C-k i-g---ū--s-rā-ā-āt? C-- i--- J-- s--------- C-k i-g- J-s s-r-d-j-t- ----------------------- Cik ilgi Jūs strādājāt? 0
Скільки Ви написали? Ci----u---Jūs uzr-kstī---? C-- d---- J-- u----------- C-k d-u-z J-s u-r-k-t-j-t- -------------------------- Cik daudz Jūs uzrakstījāt? 0
Як Ви спали? Kā -ū- gulēj--? K- J-- g------- K- J-s g-l-j-t- --------------- Kā Jūs gulējāt? 0
Як Ви здали іспит? K- --s --kā-to-ā--ek-ām-n-? K- J-- n--------- e-------- K- J-s n-k-r-o-ā- e-s-m-n-? --------------------------- Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? 0
Як Ви знайшли дорогу? Kā---s --r---t--e-u? K- J-- a------ c---- K- J-s a-r-d-t c-ļ-? -------------------- Kā Jūs atradāt ceļu? 0
З ким Ви говорили? A- k- Jūs---n-j--? A- k- J-- r------- A- k- J-s r-n-j-t- ------------------ Ar ko Jūs runājāt? 0
З ким Ви домовилися? A- -o-Jū- -----ā--t-t-k-a--s? A- k- J-- s-------- t-------- A- k- J-s s-r-n-j-t t-k-a-o-? ----------------------------- Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 0
З ким Ви святкували день народження? A-----J-s---i-ē--t-d-im-a-a- -ienu? A- k- J-- s------- d-------- d----- A- k- J-s s-i-ē-ā- d-i-š-n-s d-e-u- ----------------------------------- Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 0
Де Ви були? K-r --- ---āt? K-- J-- b----- K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
Де Ви жили? Ku- J-s---ī--j--? K-- J-- d-------- K-r J-s d-ī-o-ā-? ----------------- Kur Jūs dzīvojāt? 0
Де Ви працювали? Ku-------tr-d-jāt? K-- J-- s--------- K-r J-s s-r-d-j-t- ------------------ Kur Jūs strādājāt? 0
Що Ви рекомендували? Ko --s i---i-ā-? K- J-- i-------- K- J-s i-t-i-ā-? ---------------- Ko Jūs ieteicāt? 0
Що Ви їли? Ko --s---ā-? K- J-- ē---- K- J-s ē-ā-? ------------ Ko Jūs ēdāt? 0
Що Ви дізналися? Ko Jū- uzzinājāt? K- J-- u--------- K- J-s u-z-n-j-t- ----------------- Ko Jūs uzzinājāt? 0
Як швидко Ви їхали? C-k ā-ri Jū- -r--c--? C-- ā--- J-- b------- C-k ā-r- J-s b-a-c-t- --------------------- Cik ātri Jūs braucāt? 0
Як довго Ви летіли? Ci---l-- -ū---idoj-t? C-- i--- J-- l------- C-k i-g- J-s l-d-j-t- --------------------- Cik ilgi Jūs lidojāt? 0
Як високо Ви стрибнули? Cik a-gs----ūs-uz-ē--t? C-- a----- j-- u------- C-k a-g-t- j-s u-l-c-t- ----------------------- Cik augstu jūs uzlēcāt? 0

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.