Розмовник

uk Автопригоди   »   ro Pană auto

39 [тридцять дев’ять]

Автопригоди

Автопригоди

39 [treizeci şi nouă]

Pană auto

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Де найближча бензоколонка? U-de e-te--rm-t-a-e- --nzin-rie? Unde este următoarea benzinărie? U-d- e-t- u-m-t-a-e- b-n-i-ă-i-? -------------------------------- Unde este următoarea benzinărie? 0
В мене пробите колесо. Am-o pan- de--au-iu-. Am o pană de cauciuc. A- o p-n- d- c-u-i-c- --------------------- Am o pană de cauciuc. 0
Чи можете Ви поміняти колесо? P--eţi--ch-----roa-a? Puteţi schimba roata? P-t-ţ- s-h-m-a r-a-a- --------------------- Puteţi schimba roata? 0
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. Îm- t--b-i- ---iv--lit-i-d- -otorină. Îmi trebuie câţiva litri de motorină. Î-i t-e-u-e c-ţ-v- l-t-i d- m-t-r-n-. ------------------------------------- Îmi trebuie câţiva litri de motorină. 0
В мене закінчилось пальне. Nu--ai-am-b-nzină. Nu mai am benzină. N- m-i a- b-n-i-ă- ------------------ Nu mai am benzină. 0
Чи Маєте ви запасну каністру? Ave-i o cani-tră -- ---e-v-? Aveţi o canistră de rezervă? A-e-i o c-n-s-r- d- r-z-r-ă- ---------------------------- Aveţi o canistră de rezervă? 0
Звідки я можу зателефонувати? De-und----------- te----n? De unde pot da un telefon? D- u-d- p-t d- u- t-l-f-n- -------------------------- De unde pot da un telefon? 0
Мені потрібна буксирна служба. Îm--t--bui- ---servi-i-------m---ar-. Îmi trebuie un serviciu de remorcare. Î-i t-e-u-e u- s-r-i-i- d- r-m-r-a-e- ------------------------------------- Îmi trebuie un serviciu de remorcare. 0
Я шукаю автосервіс. C-u- ---s--v-c---u--. Caut un service auto. C-u- u- s-r-i-e a-t-. --------------------- Caut un service auto. 0
Тут трапилася аварія. S-a-î-t---la- un-a--i-en-. S-a întâmplat un accident. S-a î-t-m-l-t u- a-c-d-n-. -------------------------- S-a întâmplat un accident. 0
Де є найближчий телефон? Und- este---măt-----t--e-o-? Unde este următorul telefon? U-d- e-t- u-m-t-r-l t-l-f-n- ---------------------------- Unde este următorul telefon? 0
Маєте при собі мобільний телефон? A--ţi-u- te-ef----------a-----e--o--tr-? Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră? A-e-i u- t-l-f-n m-b-l l- d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------------- Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră? 0
Нам потрібна допомога. A--- n-v-i- de-a-ut--. Avem nevoie de ajutor. A-e- n-v-i- d- a-u-o-. ---------------------- Avem nevoie de ajutor. 0
Викличте лікаря! C--m-ţi -n---d--! Chemaţi un medic! C-e-a-i u- m-d-c- ----------------- Chemaţi un medic! 0
Викличте міліцію! C-ema-- -o-iţia! Chemaţi poliţia! C-e-a-i p-l-ţ-a- ---------------- Chemaţi poliţia! 0
Ваші документи, будь-ласка. A-te----umne-v----ră, v- ---. Actele dumneavoastră, vă rog. A-t-l- d-m-e-v-a-t-ă- v- r-g- ----------------------------- Actele dumneavoastră, vă rog. 0
Ваші права, будь-ласка. C--ne-----umn--voa--r--d--c-nduc--e, v- rog. Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog. C-r-e-u- d-m-e-v-a-t-ă d- c-n-u-e-e- v- r-g- -------------------------------------------- Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog. 0
Ваш техпаспорт, будь-ласка. Ce-t--ic---l -umne-voast-ă -e---r-g----a-e--v--rog. Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog. C-r-i-i-a-u- d-m-e-v-a-t-ă d- î-r-g-s-r-r-, v- r-g- --------------------------------------------------- Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog. 0

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!