Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 3   »   es dar explicaciones 3

77 [сімдесят сім]

Щось обґрунтовувати 3

Щось обґрунтовувати 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Чому Ви не їсте торта? ¿P-- qué -- -e co-e ----ed- el--ast--? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Я мушу схуднути. T---- ----adelg-z--. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. N--me co-o--l-past-- ---q-e-de-o-ad-lg-zar. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Чому Ви не п’єте пива? ¿--r qu- no se -o-----s---) l- ce-v-za? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Я повинен / повинна ще їхати. Aú--d----c--d--i-. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. N--me -a --m- --rq-e-aún--en----ue--o-du---. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Чому ти не п’єш кави? ¿Po--q-é-no--e--oma--el-café (tú-? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Вона холодна. Está-f-ío. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Я її не п’ю, тому що вона холодна. N-----lo tom-----q----s---frío. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Чому ти не п’єш чаю? ¿Por -ué -o-te -om-s--l --? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Я не маю цукру. N-----go---ú--r. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. No-me--o-t--o--o-q-e--------- --úc--. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Чому Ви не їсте суп? ¿--- --- -o-se to-- (-s--d- la-so-a? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Я його не замовляв / замовляла. N---- -e-p--i--. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. N---e-la ------o---- no-l- he p--i--. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Чому Ви не їсте м’яса? ¿P-r q-é no s----me (u---d) l--c----? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Я вегетаріанець. S-y-v-g-t--i-no /--. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. No--- ------o p-rq-e s-y veg-t-r---- --a. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Жести допомагають при вивченні слів

Коли ми вчимо слова, наш мозок багато працює. Він повинен запам’ятати нове слово. Але ми можемо свій мозок під час навчання також підтримати. Це відбувається за допомогою жестів. Жести допомагають нашій пам’яті. Слова можна краще запам’ятати, якщо при цьому застосовувати жести. Це однозначно доведено одним дослідженням. Дослідники дали змогу випробуваним вчити слова. Ці слова в дійсності не існують. Вони належали штучній мові. Деякі слова пред’являли випробуваним з жестами. Це означає, тест-особи не лише чули чи читали слова. Значення слів також імітували за допомогою жестів. Під час навчання заміряли активність мозку. При цьому дослідники зробили цікаве відкриття. Під час вивчення слів разом з жестами були активні більше ділянок мозку. Наряду з мовними центрами активність виявляли також сенсомотоні ділянки. Ця додаткова активність мозку має вплив на нашу пам’ять. Під час вивчення з жестами утворюються складні мережі. Ці мережі зберігають слово в багатьох місцях мозку. Так слова можуть оброблятися більш ефективно. Коли ми хочемо їх використовувати, наш мозок знаходить їх швидше. Вони також краще зберігаються. Але важливо те, що жести мають зв’язок зі словом. Наш мозок розпізнає, коли слово і жест не співпадають. Нові знання могли б привести нас до нових методик навчання. Люди, які мало знають про мови, часто вчаться повільно. Можливо, вони будуть вчитися легше, якщо вони імітуватимуть слова тілом…