Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Вчора була субота. Aye- f----ábado. A--- f-- s------ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Вчора я був / була у кіно. A-er -stuve--- el-ci--. A--- e----- e- e- c---- A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Фільм був цікавий. L- pe-ícula--u--int---s----. L- p------- f-- i----------- L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Сьогодні неділя. Hoy ---------o. H-- e- d------- H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Сьогодні я не працюю. H-y no -raba-o. H-- n- t------- H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Я залишаюся вдома. M- ---do e----sa. M- q---- e- c---- M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Завтра понеділок. M-ñ-na -- l-ne-. M----- e- l----- M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Завтра я знову працюю. Mañ-na-v----- a --ab-jar. M----- v----- a t-------- M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Я працюю в офісі. T--ba-o--- -na ----ina. T------ e- u-- o------- T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Хто це? ¿-u-én es é-t-? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Це Петро. És---es-Pe--o. É--- e- P----- É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Петро – студент. P--ro -s-es----ant-. P---- e- e---------- P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Хто це? ¿Qui-- -s é-t-? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Це Марта. É-ta--s-M-r-a. É--- e- M----- É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Марта – секретарка. M--t- -s-s-----a--a. M---- e- s---------- M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Петро і Марта – друзі. P-dr--y-M-r-a -on --vi-s. P---- y M---- s-- n------ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Петро є другом Марти. Pe-r---s el novio-de-Marta. P---- e- e- n---- d- M----- P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Марта є подругою Петра. M-r---es -a-no-----e---dro. M---- e- l- n---- d- P----- M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!