So’zlashuv kitobi

uz Conjunctions 1   »   be Злучнікі 1

94 [toqson tort]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

94 [дзевяноста чатыры]

94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1

[Zluchnіkі 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Yomgir toxtashini kuting. Пачак-й- -ак--ь-н-----нчы-ц--д---ж. Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж- ----------------------------------- Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 0
Pa--ak--- pak--- ne s-o----t--s------d-h. Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh. P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Ishim tugamaguncha kuting П--а---,-па--ль - не-з-ко-чу. Пачакай, пакуль я не закончу. П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у- ----------------------------- Пачакай, пакуль я не закончу. 0
P-c--k--,-p-ku-- ---n--z--on-hu. Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu. P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Uning qaytib kelishini kuting. П-ча--й- п-------н н--верн----. Пачакай, пакуль ён не вернецца. П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-. ------------------------------- Пачакай, пакуль ён не вернецца. 0
Pac-----,-p-ku-’ --- n--verne-s-sa. Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa. P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Sochlarimni quritishini kutyapman. Я-чака-, -а-уль--е ----хнуц- --е в-----. Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-. ---------------------------------------- Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 0
Ya -h----u, p-k-l- ---vy--k---t-’ -a- -----y. Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy. Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Film tugashini kutaman. Я-чак-ю, --к-л- н----ончыц-- -і-ьм. Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м- ----------------------------------- Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0
Y---h-kay-, -aku-’ -- s-o---y--------l--. Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m. Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. Я ч-каю--п---ль--- святлаф-р- -е--а--ліц-- --л-н--. Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е- --------------------------------------------------- Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0
Ya-ch---yu--pak--’ -a sv-a-laf-----e -a----tstsa---------. Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae. Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-. ---------------------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Qachon tatilga chiqasiz? К-л--ты п--д-еш-н---д----н--? Калі ты паедзеш на адпачынак? К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к- ----------------------------- Калі ты паедзеш на адпачынак? 0
Kalі t- pa-dzes---- adp-c-y-ak? Kalі ty paedzesh na adpachynak? K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-? ------------------------------- Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Yozgi tatil oldidanmi? Яшч--п--а- --тнімі ----ку----? Яшчэ перад летнімі канікуламі? Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-? ------------------------------ Яшчэ перад летнімі канікуламі? 0
Y-s---e p-rad -etn--і kan-ku----? Yashche perad letnіmі kanіkulamі? Y-s-c-e p-r-d l-t-і-і k-n-k-l-m-? --------------------------------- Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. Т-к- я--э -а т-го,--- п---у--а летн-я-канік--ы. Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-. ----------------------------------------------- Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 0
Ta-,-y---c-e da t--o,---k---ch-u-s-sa -e-n--a-k-----l-. Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly. T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-. ------------------------------------------------------- Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. А-р-мантуй-дах--а --г-,-як--ач-ецц- з-ма. Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-. ----------------------------------------- Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. 0
Adr-m--tu- --kh da--a-o, y-k p-chn--s--------. Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma. A-r-m-n-u- d-k- d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a z-m-. ---------------------------------------------- Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. П--ый р-к-- -ерш --м -яд-ць за-ст-л. Памый рукі, перш чым сядаць за стол. П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-. ------------------------------------ Памый рукі, перш чым сядаць за стол. 0
Pam-y---kі,-pers----ym ----a--- -- s--l. Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol. P-m-y r-k-, p-r-h c-y- s-a-a-s- z- s-o-. ---------------------------------------- Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. З-чыні акно--е----------к ------ш-- до-у. Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-. ----------------------------------------- Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0
Z----n- a-no pe-ad-t--- yak-poydz-s--z --mu. Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu. Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-. -------------------------------------------- Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Qachon uyga qaytasiz? Ка-- т- пры-дзеш д-д-м-? Калі ты прыйдзеш дадому? К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-? ------------------------ Калі ты прыйдзеш дадому? 0
K------ p--y----- dad-mu? Kalі ty pryydzesh dadomu? K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-? ------------------------- Kalі ty pryydzesh dadomu?
Darsdan keyinmi? Па-л- з---тк-ў? Пасля заняткаў? П-с-я з-н-т-а-? --------------- Пасля заняткаў? 0
Pasl-- zany-tka-? Paslya zanyatkau? P-s-y- z-n-a-k-u- ----------------- Paslya zanyatkau?
Ha, dars tugagandan keyin. Так, -а--я т-----як---он----- з-н----. Так, пасля таго, як скончацца заняткі. Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і- -------------------------------------- Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 0
Tak,--a---a--a-o, -a--s--nc-ats-sa-za-y-tkі. Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі. T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-. -------------------------------------------- Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. П---я----- -к ён -р-пі--у -вары-------о--ш-----о- ---ца-а--. Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь- ------------------------------------------------------------ Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0
Pa---a ta---yak -o- tr-pіu-u a---y-u- yon--o-’sh n- mo--pr---a-----. Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’. P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’- -------------------------------------------------------------------- Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. П---- таг- -к ё- зг---ў---ац-- -- з’еха- - -мер-ку. Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- --------------------------------------------------- Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0
P-s-ya-t-g- y---y-n------u---a-su- y-n-------u u Ameryku. Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku. P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u- --------------------------------------------------------- Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. П--л- та-- -к ё---’--аў у-А-ер--у,--- р-з-а-а--ў. Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-. ------------------------------------------------- Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0
Pas-----a---yak--o-----khau---Ameryku--yon-r--b-ga---u. Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu. P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u- ------------------------------------------------------- Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -