Пачак-й- -ак--ь-н-----нчы-ц--д---ж.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 0 Pa--ak--- pak--- ne s-o----t--s------d-h.Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h------------------------------------------Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
П--а---,-па--ль - не-з-ко-чу.
Пачакай, пакуль я не закончу.
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу. 0 P-c--k--,-p-ku-- ---n--z--on-hu.Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.--------------------------------Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
П-ча--й- п-------н н--верн----.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца. 0 Pac-----,-p-ku-’ --- n--verne-s-sa.Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.-----------------------------------Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Я-чака-, -а-уль--е ----хнуц- --е в-----.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 0 Ya -h----u, p-k-l- ---vy--k---t-’ -a- -----y.Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.---------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Я-чак-ю, --к-л- н----ончыц-- -і-ьм.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0 Y---h-kay-, -aku-’ -- s-o---y--------l--.Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman.
Я ч-каю--п---ль--- святлаф-р- -е--а--ліц-- --л-н--.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0 Ya-ch---yu--pak--’ -a sv-a-laf-----e -a----tstsa---------.Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.----------------------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
К-л--ты п--д-еш-н---д----н--?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак? 0 Kalі t- pa-dzes---- adp-c-y-ak?Kalі ty paedzesh na adpachynak?K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-?-------------------------------Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Т-к- я--э -а т-го,--- п---у--а летн-я-канік--ы.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 0 Ta-,-y---c-e da t--o,---k---ch-u-s-sa -e-n--a-k-----l-.Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-.-------------------------------------------------------Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
З-чыні акно--е----------к ------ш-- до-у.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0 Z----n- a-no pe-ad-t--- yak-poydz-s--z --mu.Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.--------------------------------------------Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Ка-- т- пры-дзеш д-д-м-?
Калі ты прыйдзеш дадому?
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому? 0 K------ p--y----- dad-mu?Kalі ty pryydzesh dadomu?K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-?-------------------------Kalі ty pryydzesh dadomu?
Так, -а--я т-----як---он----- з-н----.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 0 Tak,--a---a--a-o, -a--s--nc-ats-sa-za-y-tkі.Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-.--------------------------------------------Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi.
П---я----- -к ён -р-пі--у -вары-------о--ш-----о- ---ца-а--.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0 Pa---a ta---yak -o- tr-pіu-u a---y-u- yon--o-’sh n- mo--pr---a-----.Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’---------------------------------------------------------------------Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi.
П---- таг- -к ё- зг---ў---ац-- -- з’еха- - -мер-ку.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0 P-s-ya-t-g- y---y-n------u---a-su- y-n-------u u Ameryku.Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u----------------------------------------------------------Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi.
П--л- та-- -к ё---’--аў у-А-ер--у,--- р-з-а-а--ў.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0 Pas-----a---yak--o-----khau---Ameryku--yon-r--b-ga---u.Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u--------------------------------------------------------Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.