短语手册

zh 感受   »   ti ስምዒታት

56[五十六]

感受

感受

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 蒂格尼亚语 播放 更多
有 兴趣 ድል------ው ድ--- ም--- ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
di--yeti mihi-a-i d------- m------- d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
我们 有 兴趣 。 ድል-ት ---። ድ--- ኣ--- ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d-l--et---lona። d------- a----- d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
我们 没有 兴趣 。 ድልየት -ብ-ና-። ድ--- የ----- ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dil--et- y-b--i-a--። d------- y---------- d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
害怕 ፍርሒ-ም---። ፍ-- ም---- ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-riḥ- m---l---። f------ m-------- f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
我 害怕 。 ኣ- ፍ-ሒ --ኒ። ኣ- ፍ-- ኣ--- ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
an--f-----ī --on-። a-- f------ a----- a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
我 不 害怕 。 ኣነ-ፍር- -ብለይ-። ኣ- ፍ-- የ----- ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an- f-r-ḥ- ye----yin-። a-- f------ y---------- a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
有 时间 ግዜ ---ው ግ- ም--- ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g-zē ---il-wi g--- m------- g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
他 有 时间 。 ንሱ-----ለዎ። ን- ግ- ኣ--- ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
nis--giz--al-wo። n--- g--- a----- n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
他 没有 时间 。 ን- ግ- የብ--። ን- ግ- የ---- ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni----i-----b----i። n--- g--- y-------- n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
觉得 无聊 መሰልቸው --ላው መ---- ም--- መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
mesel-ch--i m-hil-wi m---------- m------- m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
她 觉得 很 无聊 。 ን--ሰ-ቸይዋ--- ። ን- ሰ---- ኣ- ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni----el--heyi---al--። n--- s---------- a-- ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
她 不 觉得 无聊 。 ን--ኣ--ልቸ-ን-። ን- ኣ------ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n--a --i-e-------n- ። n--- a------------- ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
饿 ጥም-ት-ምህላው ጥ--- ም--- ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t-i--yet---ihila-i t-------- m------- t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
你们 饿 了 吗 ? ጥም----ለኩም ዶ? ጥ--- ኣ--- ዶ- ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t’-mi-e-i -lek-mi -o? t-------- a------ d-- t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
你们 不饿 吗 ? ጥ--------ም----? ጥ--- የ----- ዲ-- ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’-m--e-i ye-i-i---i-- d--u? t-------- y----------- d---- t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
口渴 ምጽማእ ም--- ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
mi-s-im--i m--------- m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
他们 口渴 。 ን-ኹ--ጸ-ኹም ። ን--- ጸ--- ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
n--ih--mi--s---īẖumi ። n-------- t---------- ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
他们 不 口渴 。 ንስ-ም-ኣይ----ምን-። ን--- ኣ------- ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n--iẖu-i -yit-’-m-’-ku-i-i-። n-------- a---------------- ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

密语

我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。 因此语言最重要的任务就是达成沟通。 但是,也有人并不想所有人都理解。 因此他们发明了密语。 密语让人类着迷了几千年之久。 比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。 他把编码信息散布到帝国各角落。 他的敌人因而无法解读这些信息。 密语是一种受保护的沟通。 我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。 以展示自己独特的群体归属性。 我们为何要使用密语,这是有各种原因的。 情人间总爱写编码书信。 特定职业群体一直有专属密语。 比如,魔术家,小偷或商业人士。 然而,密语大多出于政治目的而被使用。 密语几乎在每次战争中都得到了发展。 军队和情报组织都有各自的密语专家。 研究编码的科学就是密码学。 现代编码建立在复杂的数学公式基础上。 对它们解码非常不容易。 如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。 数据加密在今天随处可见。 从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。 孩子尤其对密语感到兴奋。 他们喜欢跟朋友交换密信。 密语甚至有益于孩子的发展...... 因为密语能促进创造力和语言感受力!