| 有 兴趣 |
--ایل ب--انج-- --ر---ا-تن
_____ ب_ ا____ ک___ د_____
-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن-
---------------------------
تمایل به انجام کاری داشتن
0
----y-l-be anj-am k---- d--sh-a-
_______ b_ a_____ k____ d__________
-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a--
------------------------------------
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
有 兴趣
تمایل به انجام کاری داشتن
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
| 我们 有 兴趣 。 |
ما -مایل-به--ن------ری دا-یم.
__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-
-------------------------------
ما تمایل به انجام کاری داریم.
0
ma ---------- -njaa- ----- da--i-.-
__ t______ b_ a_____ k____ d_________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.--
--------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
我们 有 兴趣 。
ما تمایل به انجام کاری داریم.
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
م- -ما----- ا------ا-ی-----یم-
__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.-
--------------------------------
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
0
ma tamayol b--an---- kaar---ada--im.-
__ t______ b_ a_____ k____ n___________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.--
----------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
我们 没有 兴趣 。
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
| 害怕 |
ت-س داش-ن
___ د_____
-ر- د-ش-ن-
-----------
ترس داشتن
0
---- daa-h----
____ d__________
-a-s d-a-h-a--
-----------------
tars daashtan
|
害怕
ترس داشتن
tars daashtan
|
| 我 害怕 。 |
م---ی-تر--.
__ م_______
-ن م--ر-م-
-------------
من میترسم.
0
--n-m---ar-----
___ m____________
-a- m---a-s-m--
------------------
man mi-tarsam.
|
我 害怕 。
من میترسم.
man mi-tarsam.
|
| 我 不 害怕 。 |
-- -می--رس-.
__ ن________
-ن ن-ی-ت-س-.-
--------------
من نمیترسم.
0
m-n ne----a-s----
___ n______________
-a- n-m---a-s-m--
--------------------
man nemi-tarsam.
|
我 不 害怕 。
من نمیترسم.
man nemi-tarsam.
|
| 有 时间 |
و-ت دا-تن
___ د_____
-ق- د-ش-ن-
-----------
وقت داشتن
0
vaght-daa-ht--
_____ d__________
-a-h- d-a-h-a--
------------------
vaght daashtan
|
有 时间
وقت داشتن
vaght daashtan
|
| 他 有 时间 。 |
-و -مرد]---ت-د-ر--
__ (____ و__ د_____
-و (-ر-] و-ت د-ر-.-
--------------------
او (مرد] وقت دارد.
0
o- (mo-d- vag-t -a-r--
__ (_____ v____ d________
-o (-o-d- v-g-t d-a-d--
--------------------------
oo (mord) vaght daard.
|
他 有 时间 。
او (مرد] وقت دارد.
oo (mord) vaght daard.
|
| 他 没有 时间 。 |
-- (-رد--و---ن-ا---
__ (____ و__ ن______
-و (-ر-] و-ت ن-ا-د-
---------------------
او (مرد] وقت ندارد.
0
-o-(m------a----n--aara---
__ (_____ v____ n___________
-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------------
oo (mord) vaght nadaarad.
|
他 没有 时间 。
او (مرد] وقت ندارد.
oo (mord) vaght nadaarad.
|
| 觉得 无聊 |
-- حوص-- بود-
__ ح____ ب____
-ی ح-ص-ه ب-د-
---------------
بی حوصله بودن
0
-- ----e-eh --od-n-
__ h_______ b________
-i h-o-e-e- b-o-a--
----------------------
bi hooseleh boodan
|
觉得 无聊
بی حوصله بودن
bi hooseleh boodan
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
-- -زن]-ب--حو-له است.
__ (___ ب_ ح____ ا____
-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-
-----------------------
او (زن] بی حوصله است.
0
o- ---n- -- h----l-h a--.--
__ (____ b_ h_______ a______
-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t--
-----------------------------
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
她 觉得 很 无聊 。
او (زن] بی حوصله است.
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
او--زن] حو-له -ا---
__ (___ ح____ د_____
-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.-
---------------------
او (زن] حوصله دارد.
0
oo -zan) --o-e-eh -a------
__ (____ h_______ d________
-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d--
----------------------------
oo (zan) hooseleh daard.
|
她 不 觉得 无聊 。
او (زن] حوصله دارد.
oo (zan) hooseleh daard.
|
| 饿 |
-ر-ن- ب---
_____ ب____
-ر-ن- ب-د-
------------
گرسنه بودن
0
----sn----oo----
________ b________
-o-o-n-h b-o-a--
-------------------
gorosneh boodan
|
饿
گرسنه بودن
gorosneh boodan
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
ش---گر--ه-ه-تی-؟
___ گ____ ه______
-م- گ-س-ه ه-ت-د-
------------------
شما گرسنه هستید؟
0
s--m-a-go-o-ne- -a-tid?--
______ g_______ h_________
-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh hastid?
|
你们 饿 了 吗 ?
شما گرسنه هستید؟
shomaa gorosneh hastid?
|
| 你们 不饿 吗 ? |
-ما-گ-س-ه نی-----
___ گ____ ن_______
-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟-
-------------------
شما گرسنه نیستید؟
0
s---a--g----n---n-----?-
______ g_______ n_________
-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh nistid?
|
你们 不饿 吗 ?
شما گرسنه نیستید؟
shomaa gorosneh nistid?
|
| 口渴 |
تش---بو--
____ ب____
-ش-ه ب-د-
-----------
تشنه بودن
0
t-s-n-- --------
_______ b________
-e-h-e- b-o-a--
------------------
teshneh boodan
|
口渴
تشنه بودن
teshneh boodan
|
| 他们 口渴 。 |
--ه- -شن----ت-د-
____ ت___ ه______
-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-
------------------
آنها تشنه هستند.
0
--n-aa-te-h-e- hastand--
______ t______ h__________
-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh hastand.
|
他们 口渴 。
آنها تشنه هستند.
aanhaa teshneh hastand.
|
| 他们 不 口渴 。 |
آنه- ت-ن---ی----.
____ ت___ ن_______
-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.-
-------------------
آنها تشنه نیستند.
0
-anh-a---s-n-- ni--a----
______ t______ n__________
-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh nistand.
|
他们 不 口渴 。
آنها تشنه نیستند.
aanhaa teshneh nistand.
|