你好 /喂 ! |
ሰላ----ለው
ሰ--- ሃ--
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s--ami---ale-i
s------ h-----
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
你好 /喂 !
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
你好 ! |
ከመይ-ዊዕ-ኩ-!
ከ-- ዊ-----
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
k-m-y--wī‘-l---m-!
k----- w----------
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
你好 !
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
你 好 吗 /最近 怎么 样 ? |
ከ-ይ--?
ከ-- ከ-
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k----i-ke?
k----- k--
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
你 好 吗 /最近 怎么 样 ?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
您 来自 欧洲 吗 ? |
ካ--ኤ--ጳ ዲኹም መ--ም?
ካ- ኤ--- ዲ-- መ----
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k-bi----rop-----ẖu----ets’īh-umi?
k--- ē------- d------ m-----------
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 来自 欧洲 吗 ?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 来自 美国 吗 ? |
ካብ -------- መ-ኹ-?
ካ- ኣ--- ዲ-- መ----
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
kabi-am-r--- d-h--m- ---s-ī-̱umi?
k--- a------ d------ m-----------
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 来自 美国 吗 ?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 来自 亚洲 吗 ? |
ካብ-ኤ-ያ-ዲ-ም-መጺ--?
ካ- ኤ-- ዲ-- መ----
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k----ēs--- --ẖu-i---ts’ī---m-?
k--- ē---- d------ m-----------
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 来自 亚洲 吗 ?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
您 住在 哪一个 宾馆 ? |
ኣ---ይ -ተ--ኢ-- ት-መ--?
ኣ---- ሆ-- ኢ-- ት--- ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abe------ ho--l- ī---mi--iḵ-i--t-u-?
a-------- h----- ī----- t---------- ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
您 住在 哪一个 宾馆 ?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
您 在 这里 已经 多久 了 ? |
ኣ-- -ንደይ--ርኩም?
ኣ-- ክ--- ጌ----
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
ab-zī k--id--- gē----m-?
a---- k------- g--------
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
您 在 这里 已经 多久 了 ?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
您 要 停留 多久 ? |
ንኽን----ትጸ-- ኢ-ም?
ን---- ክ---- ኢ---
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
niẖ---d-yi k-t--s---iḥ----̱um-?
n---------- k------------ ī------
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
您 要 停留 多久 ?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
您 喜欢 这里 吗 ? |
ደ- ኢሉኩ- ዶ ኣ--?
ደ- ኢ--- ዶ ኣ---
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
des- ī--kumi d---biz-?
d--- ī------ d- a-----
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
您 喜欢 这里 吗 ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
您 在 这里 度假 吗 ? |
ኣ-ዚዲኹ-----ቲ-ትገብ-?
ኣ----- ዕ--- ት----
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
ab-zī-ī--u-i -i-if-t- tigeb-ru?
a----------- ‘------- t--------
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
您 在 这里 度假 吗 ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
欢迎 您 到 我这儿 来 ! |
ን-- --ሑ- እ--!
ን-- ብ--- እ---
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n-‘a-- -i---iḥun- -----!
n----- b---------- i-----
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
欢迎 您 到 我这儿 来 !
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
这是 我的 住址 。 |
እ- ኣ-ራ-ይ-እ-።
እ- ኣ---- እ--
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
iz---d---sh----i-u።
i-- a--------- i---
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
这是 我的 住址 。
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
我们 明天 见面 吗 ? |
ጽ---ክን--ብ -ና?
ጽ-- ክ---- ዲ--
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t--i-ah-- kini-aẖebi ----?
t-------- k---------- d----
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
我们 明天 见面 吗 ?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。 |
ይቕ-----ደ-መ-ብ-ገይረ ኣ-ኹ።
ይ---- ሓ- መ-- ገ-- ኣ---
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yi-̱---ē-a፣ -̣-----e-e-i-g-y-r-----h-u።
y---------- h---- m----- g----- a------
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
再见 ! |
ቻው!
ቻ--
ቻ-!
---
ቻው!
0
c--wi!
c-----
c-a-i-
------
chawi!
|
|
再见 ! |
ኣብ ክል-- --ብ----ድ-ን ኩ-)!
ኣ- ክ--- ር--- ( ድ-- ኩ---
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
a-i----i--yi r--i-i-a ---ih-an--k-ni)!
a-- k------- r------- ( d------ k-----
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
再见 !
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
一会儿 见 ! |
ክሳ- --ር!
ክ-- ድ---
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
ki-a-----ḥa-i!
k----- d-------
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
一会儿 见 !
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|