| 有 兴趣 |
----ש-
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
yesh-xe-h-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
有 兴趣
יש חשק
yesh xesheq
|
| 我们 有 兴趣 。 |
-- לנו---ק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
yes- -an- x-sh--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
我们 有 兴趣 。
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
--ן--נ--ח-ק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey- --n----s-eq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
我们 没有 兴趣 。
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| 害怕 |
לפ-ד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l--a-ed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
| 我 害怕 。 |
-ני--וח------
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a-- ----d/p--ede-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
我 害怕 。
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| 我 不 害怕 。 |
אנ-----פו-ד /-- בכ---
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a-- l---o----p-------bi--la-.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
我 不 害怕 。
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| 有 时间 |
יש ---
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
ye-h-z--n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
|
| 他 有 时间 。 |
-ש ---זמ--
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
ye-h -- -ma-.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
他 有 时间 。
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| 他 没有 时间 。 |
-י---ו ז-ן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n -o -m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
他 没有 时间 。
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| 觉得 无聊 |
מ----ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
me-h---m-m
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
觉得 无聊
משועמם
mesho'amam
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
הי----וע--ת-
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
h-----h--a----t.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
她 觉得 很 无聊 。
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
--- ל----ו-מ---
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
h- -o-----o'a-e-et.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
她 不 觉得 无聊 。
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| 饿 |
--י-ת--ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l---o- re'--im----ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
饿
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
--- ----ם-
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
a--- -e---i-?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
你们 饿 了 吗 ?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| 你们 不饿 吗 ? |
-------רע--ם-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a--m--- r-'evim?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
你们 不饿 吗 ?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| 口渴 |
להי-ת----
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l-hi-t-t---e
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
口渴
להיות צמא
lihiot tsame
|
| 他们 口渴 。 |
---/ ן--מא---/ ו--
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
he--h----sm--im/-s-----.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
他们 口渴 。
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| 他们 不 口渴 。 |
ה- / ן--א--מ--ם-/--ת.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
he-/--n-l- t---'i-/ts-e'-t.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
他们 不 口渴 。
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|