有 兴趣 |
ፍላጎ- --ር
ፍ--- መ--
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
f--ag----m-n--i
f------- m-----
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
有 兴趣
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
我们 有 兴趣 。 |
እ--ፍላጎት--ለ-።
እ- ፍ--- አ---
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
in----i---o-i-āl---.
i--- f------- ā-----
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
我们 有 兴趣 。
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
我们 没有 兴趣 。 |
እ- ፍ-ጎት የለንም።
እ- ፍ--- የ----
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
in---fil-got- -e--nim-.
i--- f------- y--------
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
我们 没有 兴趣 。
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
害怕 |
መፍ-ት
መ---
መ-ራ-
----
መፍራት
0
m-f-ra-i
m-------
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
我 害怕 。 |
እኔ ፈ----።
እ- ፈ-----
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
i-----r-c-al--i.
i-- f-----------
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
我 害怕 。
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
我 不 害怕 。 |
እ--አልፈ---።
እ- አ------
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in- -l-f---h-m-.
i-- ā-----------
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
我 不 害怕 。
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
有 时间 |
ጊ- --ር
ጊ- መ--
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
g-z---en--i
g--- m-----
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
|
他 有 时间 。 |
እሱ ጊዜ ---።
እ- ጊ- አ---
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
isu-g-zē ālewi.
i-- g--- ā-----
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
他 有 时间 。
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
他 没有 时间 。 |
እሱ--------።
እ- ጊ- የ----
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-- g--ē y--ew-m-.
i-- g--- y--------
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
他 没有 时间 。
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
觉得 无聊 |
መ--ር
መ---
መ-በ-
----
መደበር
0
m------i
m-------
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
|
她 觉得 很 无聊 。 |
እሷ--ብ--ል።
እ- ደ-----
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
is-a--eb-r--tal-.
i--- d-----------
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
她 觉得 很 无聊 。
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
她 不 觉得 无聊 。 |
እሷ---ደበ-ትም።
እ- አ-------
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i-w- āli-e--r--imi.
i--- ā-------------
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
她 不 觉得 无聊 。
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
饿 |
መራብ
መ--
መ-ብ
---
መራብ
0
me-a-i
m-----
m-r-b-
------
merabi
|
|
你们 饿 了 吗 ? |
እ--ችኋል?
እ------
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i-ib-a-hiḫ--l-?
i---------------
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
你们 饿 了 吗 ?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
你们 不饿 吗 ? |
አ-ተ--ች-ም?
አ--------
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā-i----b--h---mi?
ā----------------
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
你们 不饿 吗 ?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
口渴 |
መ-ማት
መ---
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m-t-e--ti
m--------
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
|
他们 口渴 。 |
እነ---ጠምተዋል።
እ-- ተ------
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i-esu-te--e-i----li.
i---- t-------------
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
他们 口渴 。
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
他们 不 口渴 。 |
እ----ልተጠ--።
እ-- አ------
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-e-- ā----t’----i.
i---- ā------------
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
他们 不 口渴 。
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|