| 有 兴趣 |
ፍ-ጎት መኖር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
f--a-ot---en--i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
有 兴趣
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| 我们 有 兴趣 。 |
እኛ------አ--።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
in-- fi--g-t- āle--.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
我们 有 兴趣 。
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
እ-----ት--ለን-።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
i-----i--go-- yel-nimi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
我们 没有 兴趣 。
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| 害怕 |
መፍ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
m-fi-ati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| 我 害怕 。 |
እኔ-ፈርቻ-ው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
i-- -er-c--lew-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
我 害怕 。
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| 我 不 害怕 。 |
እኔ አልፈ--ም።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
inē--li--r-humi.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
我 不 害怕 。
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| 有 时间 |
ጊ- --ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
g--ē----o-i
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
|
| 他 有 时间 。 |
እ- ጊ--አ-ው።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
is- gīz----ew-.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
他 有 时间 。
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| 他 没有 时间 。 |
እሱ -ዜ--ለ--።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-u gīzē-yel--i-i.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
他 没有 时间 。
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| 觉得 无聊 |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
mede--ri
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
እሷ ደብ-ታ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i-----ebi-w-t---.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
她 觉得 很 无聊 。
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
እሷ-አ--በ--ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
is-a-ālideb-r-----.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
她 不 觉得 无聊 。
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| 饿 |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
mer--i
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
እ-ቧችኋ-?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i--bw-c-i----l-?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
你们 饿 了 吗 ?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| 你们 不饿 吗 ? |
አልተራባ---?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā---eraba-hihu--?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
你们 不饿 吗 ?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| 口渴 |
መ-ማት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m--’----i
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
|
| 他们 口渴 。 |
እ-ሱ -ጠ-ተ-ል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
ine----et-em-tew-li.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
他们 口渴 。
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| 他们 不 口渴 。 |
እነ- አ-ተጠሙም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
ines- ālit-t’e--mi.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
他们 不 口渴 。
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|