Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   be Знаёміцца

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
Hallo! Пры-----н-! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-yvі-a---! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Goeie dag! Д-бр- д--нь! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D---- d-e-’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Hoe gaan dit? Я--сп----? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y---s-ra--? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Kom u uit Europa? В- - Е-ро-ы? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy-z YE--opy? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Kom u uit Amerika? В- з -ме-ы--? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy-z-A-er---? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Kom u uit Asië? Вы-з-А-іі? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V--z --і-? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
In watter hotel bly u? У--к-- ----ін--ы--ы--пы-і-іс-? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U yak-- -ast-іnі--y Vy---yn--і---? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Hoe lank is u al hier? Я-----н- -ы ўж- ---? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Yak d-uno-V---z-o-t-t? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Hoe lank gaan u bly? Як н-доў-- В--т--? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Ya- na--u-a -y-t--? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Geniet u dit hier? Вам -ут пада-а-цца? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Va- t---pa---a-t-t--? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Is u hier met vakansie? Вы--р-е--лі сю-ы -- ад--чын--? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy-----------syu-y -a-adp--hy-ak? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! Прыя-д---це--- м-н---а-----бу--ь----осц-! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P-yyazdz-ay--e -- ---n---a-і-n--ud-’ - go-t--! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Hier is my adres. Вось-мой--д-ас. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V-s’ mo---d--s. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Sien ons mekaar môre? М- ----чы-с- -а--р-? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- paba-hy-sya zautr-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. Н---а-ь- у--яне -жо за--а----н-----шыя--пр--ы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na--hal-- - --an---zh--z--l-------y--іn-h-ya spr---. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! Бы---! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
By--y! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Totsiens! Да -абач-н-я! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
D---ab-c-enn-a! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Sien jou binnekort! Д------р-чы! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D- ---tr-c-y! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…