Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   be Знаёміцца

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
Hallo! Пр-в-т-нне! П---------- П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y---a-n-! P---------- P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Goeie dag! До--- дзе-ь! Д---- д----- Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D--ry -zen’! D---- d----- D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Hoe gaan dit? Я- с-рав-? Я- с------ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-k----avy? Y-- s------ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Kom u uit Europa? Вы з---ро--? В- з Е------ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy - -Euro--? V- z Y------- V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Kom u uit Amerika? Вы-з-А-еры--? В- з А------- В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy z--me-y-і? V- z A------- V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Kom u uit Asië? Вы-з --і-? В- з А---- В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy----zіі? V- z A---- V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
In watter hotel bly u? У-я-о- -а--і--цы-В--с-ы------? У я--- г-------- В- с--------- У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U--a-o- ----sіn---y V---p-nі-і-ya? U y---- g---------- V- s---------- U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Hoe lank is u al hier? Як ---но В- -жо ту-? Я- д---- В- ў-- т--- Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-k dau----y-uzh----t? Y-- d---- V- u--- t--- Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Hoe lank gaan u bly? Я- надоўга--ы тут? Я- н------ В- т--- Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Yak n-d--g--V----t? Y-- n------ V- t--- Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Geniet u dit hier? В----у- п---б-е-ц-? В-- т-- п---------- В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V-- -ut -ad-b-et--s-? V-- t-- p------------ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Is u hier met vakansie? Вы пр-е--л- сю----а--д----н--? В- п------- с--- н- а--------- В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy--ry-k-al--sy-d---- -----hyna-? V- p-------- s---- n- a---------- V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! П--------це-д- ---е -ал------д-ь ---о--і! П---------- д- м--- к----------- у г----- П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P--y-z-zha-----da-mya-e ------e-udz- u-g--ts-! P------------- d- m---- k----------- u g------ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Hier is my adres. Вось--ой--д---. В--- м-- а----- В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
Vo-’-moy-a----. V--- m-- a----- V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Sien ons mekaar môre? Мы-пабач---я -а-т--? М- п-------- з------ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
My --ba--ym-ya -aut-a? M- p---------- z------ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. Н--ж---,---мя---ўжо-з-п---аваны--і-шыя-с---вы. Н- ж---- у м--- ў-- з----------- і---- с------ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na--hal-, u--y--- ---- -apl-n-v----- ---hy-a-spr--y. N- z----- u m---- u--- z------------ і------ s------ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! Б---й! Б----- Б-в-й- ------ Бывай! 0
B-v-y! B----- B-v-y- ------ Byvay!
Totsiens! Да паб---н-я! Д- п--------- Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da ------en---! D- p----------- D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Sien jou binnekort! Д----ст--чы! Д- с-------- Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D---u-t---h-! D- s--------- D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…