Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   am ሌሎችን ማወቅ

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [ሶስት]

3 [sositi]

ሌሎችን ማወቅ

[sewochini metewawek’i]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Amharies Speel Meer
Hallo! ጤ- --ጥ-ኝ! ጤና ይስጥልኝ! ጤ- ይ-ጥ-ኝ- --------- ጤና ይስጥልኝ! 0
t-ēna-yisi-’i-inyi! t’ēna yisit’ilinyi! t-ē-a y-s-t-i-i-y-! ------------------- t’ēna yisit’ilinyi!
Goeie dag! መል-- ቀ-! መልካም ቀን! መ-ካ- ቀ-! -------- መልካም ቀን! 0
m-l---mi k--n-! melikami k’eni! m-l-k-m- k-e-i- --------------- melikami k’eni!
Hoe gaan dit? እ-ደ-ን--ህ/ነ-? እንደምን ነህ/ነሽ? እ-ደ-ን ነ-/-ሽ- ------------ እንደምን ነህ/ነሽ? 0
inide-----ne-----shi? inidemini nehi/neshi? i-i-e-i-i n-h-/-e-h-? --------------------- inidemini nehi/neshi?
Kom u uit Europa? ከ-ው-- ነው-የ--ት? ከአውሮፓ ነው የመጡት? ከ-ው-ፓ ነ- የ-ጡ-? -------------- ከአውሮፓ ነው የመጡት? 0
ke’āw-r--- --wi yem----ti? ke’āwiropa newi yemet’uti? k-’-w-r-p- n-w- y-m-t-u-i- -------------------------- ke’āwiropa newi yemet’uti?
Kom u uit Amerika? ከ--ሪካ ነ- -መ--? ከአሜሪካ ነው የመጡት? ከ-ሜ-ካ ነ- የ-ጡ-? -------------- ከአሜሪካ ነው የመጡት? 0
ke’ā----ka -ew- -em-t-u--? ke’āmērīka newi yemet’uti? k-’-m-r-k- n-w- y-m-t-u-i- -------------------------- ke’āmērīka newi yemet’uti?
Kom u uit Asië? ከ--ያ--ው ----? ከኤስያ ነው የመጡት? ከ-ስ- ነ- የ-ጡ-? ------------- ከኤስያ ነው የመጡት? 0
k--ē-iya--e-- ---et’--i? ke’ēsiya newi yemet’uti? k-’-s-y- n-w- y-m-t-u-i- ------------------------ ke’ēsiya newi yemet’uti?
In watter hotel bly u? በየ--ው ሆ-ል--ው ያረ--/-ተ-መጡ-? በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? በ-ት-ው ሆ-ል ነ- ያ-ፉ-/-ተ-መ-ት- ------------------------- በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? 0
b-----n---i--o---i ne-i-yar--u-------k’-met-uti? beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti? b-y-t-n-a-i h-t-l- n-w- y-r-f-t-/-e-e-’-m-t-u-i- ------------------------------------------------ beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
Hoe lank is u al hier? ም- -ክ- -- -ዩ---ህ? ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? ም- ያ-ል ጊ- ቆ- እ-ህ- ----------------- ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? 0
min- -a---i--īz- -’oy--iz-h-? mini yakili gīzē k’oyu izīhi? m-n- y-k-l- g-z- k-o-u i-ī-i- ----------------------------- mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
Hoe lank gaan u bly? ለም- ያክል-ጊዜ ይ-ያሉ? ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? ለ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ያ-? ---------------- ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? 0
lem-n--ya-ili g-z--y--’oy--u? lemini yakili gīzē yik’oyalu? l-m-n- y-k-l- g-z- y-k-o-a-u- ----------------------------- lemini yakili gīzē yik’oyalu?
Geniet u dit hier? እ-ዴት -ገኙት አ-ህ?/-----ል እ--? እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? እ-ዴ- አ-ኙ- አ-ህ-/ ወ-ዉ-ል እ-ህ- -------------------------- እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? 0
i-id-t- -genyu---ā---i?/-w-de---al---zī-i? inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi? i-i-ē-i ā-e-y-t- ā-ī-i-/ w-d-w-t-l- i-ī-i- ------------------------------------------ inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
Is u hier met vakansie? ለ-ረ-ት/ለመ---ት--ው --ህ ያሉ-? ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? ለ-ረ-ት-ለ-ዝ-ና- ነ- እ-ህ ያ-ት- ------------------------ ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? 0
le-i--fi---le-ez-n--a-i newi izī-i---l--i? le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti? l-’-r-f-t-/-e-e-i-a-a-i n-w- i-ī-i y-l-t-? ------------------------------------------ le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! እባክዎ -ን------ብ--! እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! እ-ክ- አ-ዳ-ዴ ይ-ብ-ኝ- ----------------- እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! 0
iba-iw- āni-a---ē-yi-o-i-y-ny-! ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi! i-a-i-o ā-i-a-i-ē y-g-b-n-u-y-! ------------------------------- ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
Hier is my adres. የኔ-አድራሻ-እ---ነ-። የኔ አድራሻ እዚህ ነው። የ- አ-ራ- እ-ህ ነ-። --------------- የኔ አድራሻ እዚህ ነው። 0
y--ē-ā---a-ha i-ī-- -e--. yenē ādirasha izīhi newi. y-n- ā-i-a-h- i-ī-i n-w-. ------------------------- yenē ādirasha izīhi newi.
Sien ons mekaar môre? ነ--እ-ገናኛ--? ነገ እንገናኛለን? ነ- እ-ገ-ኛ-ን- ----------- ነገ እንገናኛለን? 0
ne-e ini-en----l-n-? nege inigenanyaleni? n-g- i-i-e-a-y-l-n-? -------------------- nege inigenanyaleni?
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. አዝናለ-!--ላ --- አለኝ። አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። አ-ና-ው- ሌ- ጉ-ይ አ-ኝ- ------------------ አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። 0
āzinale-i- l--a -u-ayi-āl--y-. āzinalewi! lēla gudayi ālenyi. ā-i-a-e-i- l-l- g-d-y- ā-e-y-. ------------------------------ āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! ቻ-! ቻው! ቻ-! --- ቻው! 0
chawi! chawi! c-a-i- ------ chawi!
Totsiens! ደ----ን-- -ኚ! ደህና ሁን / ሁኚ! ደ-ና ሁ- / ሁ-! ------------ ደህና ሁን / ሁኚ! 0
de-ina h--i---hu--ī! dehina huni / hunyī! d-h-n- h-n- / h-n-ī- -------------------- dehina huni / hunyī!
Sien jou binnekort! በቅርቡ-አ-ካለው/አ--ለው! እንገ---ን። በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። በ-ር- አ-ካ-ው-አ-ሻ-ው- እ-ገ-ኛ-ን- -------------------------- በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። 0
be---rib---y-kal--i--y-sha--w-!---i--na--a--n-. bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni. b-k-i-i-u ā-i-a-e-i-ā-i-h-l-w-! i-i-e-a-y-l-n-. ----------------------------------------------- bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…