Има--и овд- дис-от-к-?
И-- л- о--- д---------
И-а л- о-д- д-с-о-е-а-
----------------------
Има ли овде дискотека? 0 I-a li-o--e-dis--t-k-?I-- l- o--- d---------I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Им---и о--е-к--а--?
И-- л- о--- к------
И-а л- о-д- к-ф-н-?
-------------------
Има ли овде кафана? 0 Ima ---ovde--a--n-?I-- l- o--- k------I-a l- o-d- k-f-n-?-------------------Ima li ovde kafana?
Шт--и-а---че--с - --зо-ишт-?
Ш-- и-- в------ у п---------
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 Št---m- v-če-a- u---z---š--?Š-- i-- v------ u p---------Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Ш-- има-в-ч-----у--ио-----?
Ш-- и-- в------ у б--------
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 Šta---- ve-era- u----s--pu?Š-- i-- v------ u b--------Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
И-а-----ош-к-рат--за----о-и-те?
И-- л- ј-- к----- з- п---------
И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е-
-------------------------------
Има ли још карата за позориште? 0 I-a-li još---ra-a za ------š--?I-- l- j-- k----- z- p---------I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e--------------------------------Ima li još karata za pozorište?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Има л---ош --р-та--- -----оп?
И-- л- ј-- к----- з- б-------
И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п-
-----------------------------
Има ли још карата за биоскоп? 0 Ima -i još karat- -a---o-ko-?I-- l- j-- k----- z- b-------I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p------------------------------Ima li još karata za bioskop?
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Има ---ј-ш кар-та за --д----ку -т---и--?
И-- л- ј-- к----- з- ф-------- у--------
И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-?
----------------------------------------
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0 Ima--i još -ar--a--- --db--s-u u-akmi-u?I-- l- j-- k----- z- f-------- u--------I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-?----------------------------------------Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
Ј---и --де у----зин--и-ра-и-те ----о-ф?
Ј- л- о--- у б------ и-------- з- г----
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 Je -i--v-e u -li---i-----l-šte za-go--?J- l- o--- u b------ i-------- z- g----J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-?---------------------------------------Je li ovde u blizini igralište za golf?
Ј--ли-о-де у--ли-ин--т----к----рен?
Ј- л- о--- у б------ т------ т-----
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 Je--- --de-- --iz--i-t---ski -e-e-?J- l- o--- u b------ t------ t-----J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n------------------------------------Je li ovde u blizini teniski teren?
Ј- -и --д- у-б-и--н--за-во-е-и -азен?
Ј- л- о--- у б------ з-------- б-----
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 J- li-o----- -l--i-i---tv-r-ni b-z--?J- l- o--- u b------ z-------- b-----J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n--------------------------------------Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?
Baie Europeërs wat hul Engels wil verbeter, gaan na Malta.
Dis omdat Engels dié Suid-Europese eilandstaat se amptelike taal is.
En Malta is bekend vir sy baie taalskole.
Maar dis nie wat die land vir taalkundiges interessant maak nie.
Hulle stel om ’n ander rede in Malta belang.
Die Republiek van Malta het nog ’n amptelike taal: Maltesies (of Malti).
Dié taal het uit ’n Arabiese dialek ontwikkel.
Dit maak
Malti
die enigste Semitiese taal in Europa.
Die sintaks en fonologie verskil egter van Arabies.
Malti word ook in Latynse letters geskryf.
Die alfabet bevat egter ’n paar spesiale karakters.
En die letters
c
en
y
ontbreek heeltemal.
Die woordeskat bevat elemente van baie verskillende tale.
Afgesien van Arabies is Italiaans en Engels onder die invloedryke tale.
Maar Fenisiërs en Kartagers het ook die taal beïnvloed.
Daarom beskou party navorsers Malti as ’n Arabiese Kreooltaal.
Malta is in sy geskiedenis deur verskillende magte beset.
Almal het hul merk op Malta se eilande, Gozo en Comino, gelaat.
Malti was baie lank slegs ’n plaaslike streektaal.
Maar dit het altyd die “ware” Maltese se moedertaal gebly.
Dit is ook uitsluitlik mondeling oorgedra.
Eers in die 19de eeu het mense in dié taal begin skryf.
Vandag is die getal sprekers ’n geskatte 330 000.
Malta is sedert 2004 lid van die Europese Unie.
Gevolglik is Malti een van Europa se amptelike tale.
Maar vir die Maltese is die taal eenvoudig deel van hul kultuur.
En hulle is ingenome wanneer buitelanders Malti wil leer.
Daar is beslis genoeg taalskole in Malta…