Is daar ’n disko hier?
-ی- -ین-ا-د-سکو-ه-ت؟
--- ا---- د---- ه----
-ی- ا-ن-ا د-س-و ه-ت-
----------------------
آیا اینجا دیسکو هست؟
0
d----n-â di-k- -oj-d -âra-?
d-- i--- d---- v---- d-----
d-r i-j- d-s-o v-j-d d-r-d-
---------------------------
dar injâ disko vojud dârad?
Is daar ’n disko hier?
آیا اینجا دیسکو هست؟
dar injâ disko vojud dârad?
Is daar ’n nagklub hier?
--ا---ن-ا ک----- ه---
--- ا---- ک----- ه----
-ی- ا-ن-ا ک-ب-ر- ه-ت-
-----------------------
آیا اینجا کاباره هست؟
0
d-----jâ-k-b-re-vo-ud---ra-?
d-- i--- k----- v---- d-----
d-r i-j- k-b-r- v-j-d d-r-d-
----------------------------
dar injâ kâbâre vojud dârad?
Is daar ’n nagklub hier?
آیا اینجا کاباره هست؟
dar injâ kâbâre vojud dârad?
Is daar ’n kroeg hier?
-یا-ا-نج---ا- -ست؟
--- ا---- ب-- ه----
-ی- ا-ن-ا ب-ر ه-ت-
--------------------
آیا اینجا بار هست؟
0
â-â -nj---ek-b-r -o--d -â--d?
â-- i--- y-- b-- v---- d-----
â-â i-j- y-k b-r v-j-d d-r-d-
-----------------------------
âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
Is daar ’n kroeg hier?
آیا اینجا بار هست؟
âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
Wat speel vanaand in die teater?
ا--ب-برنا-- تا---چ--ت؟
---- ب----- ت--- چ-----
-م-ب ب-ن-م- ت-ت- چ-س-؟-
------------------------
امشب برنامه تاتر چیست؟
0
e-s--- bar------- ---ât--c----?
e----- b--------- t----- c-----
e-s-a- b-r-â-e-y- t---t- c-i-t-
-------------------------------
emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
Wat speel vanaand in die teater?
امشب برنامه تاتر چیست؟
emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
بر-ا-- --شب---ن-ا -یس--
------ ا--- س---- چ-----
-ر-ا-ه ا-ش- س-ن-ا چ-س-؟-
-------------------------
برنامه امشب سینما چیست؟
0
ba--âm---e--m---b- -inem- -h-st?
b--------- e------ s----- c-----
b-r-â-e-y- e-s-a-e s-n-m- c-i-t-
--------------------------------
barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
برنامه امشب سینما چیست؟
barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
-مش--ت---ز--- -ی نشا-----ه--
---- ت------- چ- ن--- م-------
-م-ب ت-و-ز-و- چ- ن-ا- م--ه-؟-
-------------------------------
امشب تلویزیون چی نشان میدهد؟
0
e------t-levi--on--hi-n-s-ân-m--ah--?
e----- t--------- c-- n----- m-------
e-s-a- t-l-v-z-o- c-i n-s-â- m-d-h-d-
-------------------------------------
emshab televizion chi neshân midahad?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
امشب تلویزیون چی نشان میدهد؟
emshab televizion chi neshân midahad?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
ه-------ط-ت-ات- ----د-
---- ب--- ت---- د------
-ن-ز ب-ی- ت-ا-ر د-ر-د-
------------------------
هنوز بلیط تئاتر دارند؟
0
ha--z-b-li-- -â-â---moju- -st?
h---- b----- t----- m---- a---
h-n-z b-l-t- t---t- m-j-d a-t-
------------------------------
hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
هنوز بلیط تئاتر دارند؟
hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
-هن---ب-ی- --نم---ارن-؟
ه--- ب--- س---- د------
ه-و- ب-ی- س-ن-ا د-ر-د-
-------------------------
هنوز بلیط سینما دارند؟
0
h-nu-------- s-nem- mo--- a-t?
h---- b----- s----- m---- a---
h-n-z b-l-t- s-n-m- m-j-d a-t-
------------------------------
hanuz belite sinemâ mojud ast?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
هنوز بلیط سینما دارند؟
hanuz belite sinemâ mojud ast?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
-ه-و--ب--ط---ای -ما--ی-ب--ی فوتب-ل-----د-
ه--- ب--- ب--- ت----- ب--- ف----- د------
ه-و- ب-ی- ب-ا- ت-ا-ا- ب-ز- ف-ت-ا- د-ر-د-
-------------------------------------------
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟
0
h---z -elit -ar-y--t-m------ ---i---ye --ot-â--mo--d ast?
h---- b---- b----- t-------- b-------- f------ m---- a---
h-n-z b-l-t b-r-y- t-m-s-â-e b-z-----e f-o-b-l m-j-d a-t-
---------------------------------------------------------
hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟
hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
Ek wil graag heel agter sit.
---د------ر--ک---- -ق---ن-ین--
-- د--- د--- ک---- ع-- ب-------
-ن د-س- د-ر- ک-م-ا ع-ب ب-ش-ن-.-
--------------------------------
من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.
0
m-n-do------ram kâ--l----gh-b--e-e-h-n-m.
m-- d---- d---- k------ a---- b----------
m-n d-o-t d-r-m k-m-l-n a-h-b b-n-s-i-a-.
-----------------------------------------
man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
Ek wil graag heel agter sit.
من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.
man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
Ek wil graag iewers in die middel sit.
---د-س- دارم--ک-ج--- د--وس-------م.
-- د--- د--- ی- ج--- د- و-- ب-------
-ن د-س- د-ر- ی- ج-ی- د- و-ط ب-ش-ن-.-
-------------------------------------
من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.
0
m-n doo-- d-r-m ye--j---i d-r--a-at b-neshin--.
m-- d---- d---- y-- j---- d-- v---- b----------
m-n d-o-t d-r-m y-k j-y-i d-r v-s-t b-n-s-i-a-.
-----------------------------------------------
man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
Ek wil graag iewers in die middel sit.
من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.
man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
Ek wil graag heel voor sit.
-ن ---ت د-ر- ------ج-و-بنش---.
-- د--- د--- ک---- ج-- ب-------
-ن د-س- د-ر- ک-م-ا ج-و ب-ش-ن-.-
--------------------------------
من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.
0
m-- -o-s- -âram -âmel-n ---o-b-ne-----m.
m-- d---- d---- k------ j--- b----------
m-n d-o-t d-r-m k-m-l-n j-l- b-n-s-i-a-.
----------------------------------------
man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
Ek wil graag heel voor sit.
من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.
man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
Kan u iets aanbeveel?
م--وا-ید-چیزی -ه-م--ت---ه-ک-ی--
--------- چ--- ب- م- ت---- ک-----
-ی-ت-ا-ی- چ-ز- ب- م- ت-ص-ه ک-ی-؟-
----------------------------------
میتوانید چیزی به من توصیه کنید؟
0
m-t-vâ-i--c-i----e---n to-i- k---d?
m-------- c---- b- m-- t---- k-----
m-t-v-n-d c-i-i b- m-n t-s-e k-n-d-
-----------------------------------
mitavânid chizi be man tosie konid?
Kan u iets aanbeveel?
میتوانید چیزی به من توصیه کنید؟
mitavânid chizi be man tosie konid?
Wanneer begin die vertoning?
---ی--چه -و-- ش-و- می-و-؟
----- چ- م--- ش--- م-------
-م-ی- چ- م-ق- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
نمایش چه موقع شروع میشود؟
0
n-mâ---h---e--o--e--h--u-m-shavad?
n------- c-- m---- s---- m--------
n-m-y-s- c-e m-g-e s-o-u m-s-a-a-?
----------------------------------
namâyesh che moghe shoru mishavad?
Wanneer begin die vertoning?
نمایش چه موقع شروع میشود؟
namâyesh che moghe shoru mishavad?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
-ی-وان-د -ر-ی--ن یک ب--ط-ب-ی-ید؟
--------- ب--- م- ی- ب--- ب-------
-ی-ت-ا-ی- ب-ا- م- ی- ب-ی- ب-ی-ی-؟-
-----------------------------------
میتوانید برای من یک بلیط بگیرید؟
0
mit-vâ-i---ar-y- --n ye--be-it -ah-ye---n-d?
m-------- b----- m-- y-- b---- t----- k-----
m-t-v-n-d b-r-y- m-n y-k b-l-t t-h-y- k-n-d-
--------------------------------------------
mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
میتوانید برای من یک بلیط بگیرید؟
mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
آ-ا-این ------ها، -می- گ-- هس-؟
--- ا-- ن--------- ز--- گ-- ه----
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ز-ی- گ-ف ه-ت-
----------------------------------
آیا این نزدیکیها، زمین گلف هست؟
0
âyâ----naz-i-i-hâ --k--a-in----lf -o--d ---ad?
â-- i- n--------- y-- z----- g--- v---- d-----
â-â i- n-z-i-i-h- y-k z-m-n- g-l- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
آیا این نزدیکیها، زمین گلف هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
-ی----ن --دی--ه-، -می- ت--- -ست؟
--- ا-- ن--------- ز--- ت--- ه----
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ز-ی- ت-ی- ه-ت-
-----------------------------------
آیا این نزدیکیها، زمین تنیس هست؟
0
â-â -n-n-zd-k--hâ---k---mine -en-- v------âr--?
â-- i- n--------- y-- z----- t---- v---- d-----
â-â i- n-z-i-i-h- y-k z-m-n- t-n-s v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
آیا این نزدیکیها، زمین تنیس هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
-یا ا-- -ز-یکی-ه-،-----ر-سر-و-ید--هست-
--- ا-- ن--------- ا---- س------- ه----
-ی- ا-ن ن-د-ک--ا- ا-ت-ر س-پ-ش-د- ه-ت-
----------------------------------------
آیا این نزدیکیها، استخر سرپوشیده هست؟
0
â-- in-na-di-i----y-k --t-khre-s-r-pu-h-d--v--u- -----?
â-- i- n--------- y-- e------- s---------- v---- d-----
â-â i- n-z-i-i-h- y-k e-t-k-r- s-r-p-s-i-e v-j-d d-r-d-
-------------------------------------------------------
âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
آیا این نزدیکیها، استخر سرپوشیده هست؟
âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?