Fraseboek

af Saans uitgaan   »   kn ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Saans uitgaan

೪೪ [ನಲವತ್ತನಾಲ್ಕು]

44 [Nalavattanālku]

ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

[sāyaṅkāla horage hōguvudu.]

Afrikaans Kannada Speel Meer
Is daar ’n disko hier? ಇಲ--- ಡ----- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕೊ ಇದೆಯೆ? 0
I--- ḍ---- i----? Il-- ḍ---- i----? Illi ḍisko ideye? I-l- ḍ-s-o i-e-e? ----------------?
Is daar ’n nagklub hier? ಇಲ--- ನ--- ಕ---- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ನೈಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--- n--- k--- i----? Il-- n--- k--- i----? Illi naiṭ klab ideye? I-l- n-i- k-a- i-e-e? --------------------?
Is daar ’n kroeg hier? ಇಲ--- ಪ-- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಪಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--- p-- i----? Il-- p-- i----? Illi pab ideye? I-l- p-b i-e-e? --------------?
Wat speel vanaand in die teater? ಇಂ-- ನ--- ಶ-------- ಏ-- ಕ-------- ಇ--? ಇಂದು ನಾಟಕ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I--- n----- ś-------- ē-- k--------- i--? In-- n----- ś-------- ē-- k--------- i--? Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide? I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e? ----------------------------------------?
Wat draai vanaand in die bioskoop? ಇಂ-- ಚ-------------- ಯ-- ಚ------------ ಇ--? ಇಂದು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ? 0
I--- c---------------- y--- c-------------- i--? In-- c---------------- y--- c-------------- i--? Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide? I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e? -----------------------------------------------?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)? ಇವ---- ಟ-------- ನ---- ಏ-- ಕ-------- ಇ--? ಇವತ್ತು ಟೆಲಿವಿಷನ್ ನಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I----- ṭ-------- n---- ē-- k--------- i--? Iv---- ṭ-------- n---- ē-- k--------- i--? Ivattu ṭeliviṣan nalli ēnu kāryakrama ide? I-a-t- ṭ-l-v-ṣ-n n-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e? -----------------------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? ನಾ------ ಇ---- ಟ-------- ದ------------? ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
N-------- i--- ṭ--------- d------------? Nā------- i--- ṭ--------- d------------? Nāṭakakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye? N-ṭ-k-k-e i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e? ---------------------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? ಚಲ---------- ಇ---- ಟ-------- ದ------------? ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
C------------- i--- ṭ--------- d------------? Ca------------ i--- ṭ--------- d------------? Calanacitrakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye? C-l-n-c-t-a-k- i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e? --------------------------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? ಫು------ ಪ-------- ಇ---- ಟ-------- ದ------------? ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
P------ p-------- i--- ṭ--------- d------------? Ph----- p-------- i--- ṭ--------- d------------? Phuṭbāl pandyakke innū ṭikēṭugaḷu doreyuttaveye? P-u-b-l p-n-y-k-e i-n- ṭ-k-ṭ-g-ḷ- d-r-y-t-a-e-e? -----------------------------------------------?
Ek wil graag heel agter sit. ನಾ-- ಹ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------. ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- h-------- k----- k------ i------------. Nā-- h-------- k----- k------ i------------. Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- h-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. -------------------------------------------.
Ek wil graag iewers in die middel sit. ನಾ-- ಮ-------- ಎ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------. ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- m---------- e------- k----- k------ i------------. Nā-- m---------- e------- k----- k------ i------------. Nānu madhyadalli ellādaru kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- m-d-y-d-l-i e-l-d-r- k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. ------------------------------------------------------.
Ek wil graag heel voor sit. ನಾ-- ಮ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------. ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- m-------- k----- k------ i------------. Nā-- m-------- k----- k------ i------------. Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- m-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. -------------------------------------------.
Kan u iets aanbeveel? ನನ-- ಏ----- ಶ-------- ಮ---------? ನನಗೆ ಏನಾದರು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
N----- ē------ ś-------'s- m--------? Na---- ē------ ś---------- m--------? Nanage ēnādaru śiphāras'su māḍuttīrā? N-n-g- ē-ā-a-u ś-p-ā-a-'s- m-ḍ-t-ī-ā? -----------------------'------------?
Wanneer begin die vertoning? ಪ್------ ಯ---- ಪ---------------? ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
P--------- y----- p-----------------? Pr-------- y----- p-----------------? Pradarśana yāvāga prārambhavāguttade? P-a-a-ś-n- y-v-g- p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ------------------------------------?
Kan u vir my ’n kaartjie kry? ನನ-- ಟ----------- ತ--- ಕ---- ನ---- ಆ---------? ನನಗೆ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ತಂದು ಕೊಡಲು ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
N----- ṭ------------ t---- k----- n----- ā---------? Na---- ṭ------------ t---- k----- n----- ā---------? Nanage ṭikēṭugaḷannu tandu koḍalu nimage āguttadeye? N-n-g- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u t-n-u k-ḍ-l- n-m-g- ā-u-t-d-y-? ---------------------------------------------------?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? ಇಲ--- ಹ---------- ಎ------- ಗ----- ಮ---- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಇದೆಯೆ? 0
I--- h----------- e------- g---- m------ i----? Il-- h----------- e------- g---- m------ i----? Illi hattiradalli ellādaru gālph maidāna ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- g-l-h m-i-ā-a i-e-e? ----------------------------------------------?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? ಇಲ--- ಹ---------- ಎ------- ಟ------- ಅ--- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಟೆನ್ನೀಸ್ ಅಂಗಳ ಇದೆಯೆ? 0
I--- h----------- e------- ṭ----- a----- i----? Il-- h----------- e------- ṭ----- a----- i----? Illi hattiradalli ellādaru ṭennīs aṅgaḷa ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- ṭ-n-ī- a-g-ḷ- i-e-e? ----------------------------------------------?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? ಇಲ--- ಹ---------- ಎ------- ಈ-- ಕ-- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಈಜು ಕೊಳ ಇದೆಯೆ? 0
I--- h----------- e------- ī-- k--- i----? Il-- h----------- e------- ī-- k--- i----? Illi hattiradalli ellādaru īju koḷa ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- e-l-d-r- ī-u k-ḷ- i-e-e? -----------------------------------------?

Die Maltese taal

Baie Europeërs wat hul Engels wil verbeter, gaan na Malta. Dis omdat Engels dié Suid-Europese eilandstaat se amptelike taal is. En Malta is bekend vir sy baie taalskole. Maar dis nie wat die land vir taalkundiges interessant maak nie. Hulle stel om ’n ander rede in Malta belang. Die Republiek van Malta het nog ’n amptelike taal: Maltesies (of Malti). Dié taal het uit ’n Arabiese dialek ontwikkel. Dit maak Malti die enigste Semitiese taal in Europa. Die sintaks en fonologie verskil egter van Arabies. Malti word ook in Latynse letters geskryf. Die alfabet bevat egter ’n paar spesiale karakters. En die letters c en y ontbreek heeltemal. Die woordeskat bevat elemente van baie verskillende tale. Afgesien van Arabies is Italiaans en Engels onder die invloedryke tale. Maar Fenisiërs en Kartagers het ook die taal beïnvloed. Daarom beskou party navorsers Malti as ’n Arabiese Kreooltaal. Malta is in sy geskiedenis deur verskillende magte beset. Almal het hul merk op Malta se eilande, Gozo en Comino, gelaat. Malti was baie lank slegs ’n plaaslike streektaal. Maar dit het altyd die “ware” Maltese se moedertaal gebly. Dit is ook uitsluitlik mondeling oorgedra. Eers in die 19de eeu het mense in dié taal begin skryf. Vandag is die getal sprekers ’n geskatte 330 000. Malta is sedert 2004 lid van die Europese Unie. Gevolglik is Malti een van Europa se amptelike tale. Maar vir die Maltese is die taal eenvoudig deel van hul kultuur. En hulle is ingenome wanneer buitelanders Malti wil leer. Daar is beslis genoeg taalskole in Malta…