Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 1   »   ru Прилагательные 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Byvoeglike naamwoorde 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

[Prilagatelʹnyye 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
’n ou vrou Пожи-ая-же-щи-а П------ ж------ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Pozh-la---z-------i-a P-------- z---------- P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
’n dik / vet vrou Т--ст-------и-а Т------ ж------ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
T---t-ya zh-n----ina T------- z---------- T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
’n nuuskierige vrou Люб--ы-н-- -енщина Л--------- ж------ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Lyu--pytn-ya -----h-h--a L----------- z---------- L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
’n nuwe motor Н-в-я --ши-а Н---- м----- Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
No--y- mashi-a N----- m------ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
’n vinnige motor Б---р-- м-ш-на Б------ м----- Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
By--ra-a-m-shi-a B------- m------ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
’n gerieflike motor У--б----м-ш-на У------ м----- У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Ud---a---m-s---a U------- m------ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
’n blou rok С-н---п-ат-е С---- п----- С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Si-ey---latʹ-e S----- p------ S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
’n rooi rok К-а--о--п---ье К------ п----- К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Kr-s-oye p---ʹ-e K------- p------ K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
’n groen rok Зелёно- ---тье З------ п----- З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Zelë-oy- p--t--e Z------- p------ Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
’n swart sak Ч-рн-я сум-а Ч----- с---- Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
C-ërnay- su-ka C------- s---- C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
’n bruin sak К---ч-ев-я--у-ка К--------- с---- К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Ko--c-n------sum-a K----------- s---- K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
’n wit sak Б--ая-с-мка Б---- с---- Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
B--ay- s--ka B----- s---- B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
gawe mense Пр-ятны-----и П------- л--- П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
Pri-a-n--- l---i P--------- l---- P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
hoflike / beleefde mense В-ж---ые лю-и В------- л--- В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
Vezh-i---e--y-di V--------- l---- V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
interessante mense И---р---ы--люди И--------- л--- И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
I-t--esny-e-----i I---------- l---- I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
liewe kinders Х-роши- де-и Х------ д--- Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
K-o--s---- --ti K--------- d--- K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
stoute kinders Де--к-е-де-и Д------ д--- Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
D-r--iye----i D------- d--- D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
soet kinders П----ш-ы---ети П-------- д--- П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
P---us-nyy---e-i P---------- d--- P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

Rekenaars kan gehoorde woorde rekonstrueer

Een van die mens se oudste drome is om gedagtes te lees. Almal wil soms graag weet wat iemand anders pas gedink het. Dié droom het nog nie waar geword nie. Ons kan selfs met moderne tegnologie nie gedagtes lees nie. Wat ander dink, bly ’n geheim. Maar ons kan agterkom wat ander hoor! Dis deur ’n wetenskaplike eksperiment bewys. Navorsers het dit reggekry om gehoorde woorde te rekonstrueer. Daarvoor het hulle proefkonyne se breingolwe ontleed. Wanneer ons iets hoor, raak ons brein aktief. Dit moet die gehoorde taal verwerk. Daardeur ontstaan ’n sekere aktiwiteitspatroon. Dié patroon kan met elektrodes opgeneem word. En die opname kan ook verder verwerk word! Dit kan met ’n rekenaar in ’n klankpatroon omskep word. So kan die gehoorde woord uitgeken word. Dié beginsel werk vir alle woorde. Elke woord wat ons hoor, skep ’n spesifieke sein. Dié sein hang altyd met die klank van die woord saam. ’n Mens moet dit “net” in ’n akoestiese sein vertaal. Want as jy weet wat die klankpatroon is, ken jy die woord. Die proefkonyne het tydens die eksperiment regte en nagemaakte woorde gehoor. Dus het van die gehoorde woorde nie bestaan nie. Nogtans kon dié woorde ook gerekonstrueer word. Woorde wat herken is, kon deur ’n rekenaar uitgespreek word. Dis egter ook moontlik om hulle net op die skerm te laat verskyn. Navorsers hoop hulle sal spraakseine binnekort beter verstaan. Die droom van gedagtes lees, leef voort…