Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Byvoeglike naamwoorde 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Amharies Speel Meer
’n ou vrou ትልቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
tilik’i-s-ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
’n dik / vet vrou ወ--ም -ት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
wefi--m---ē-i w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
’n nuuskierige vrou ጉጉ--ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g--u --ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
’n nuwe motor አ----ኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā-ī-- mek--a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
’n vinnige motor ፈጣን መኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f--’-ni --k-na f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
’n gerieflike motor ምቹ--ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
m---u -ekīna m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
’n blou rok ስማ-- ቀ-ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
simay-w- --em-si s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
’n rooi rok ቀይ-ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’ey- k’em--i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
’n groen rok አ--ጋ--ቀሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
āre---a-- --em-si ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
’n swart sak ጥቁ---ርሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’i---r--bor--a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
’n bruin sak ቡኒ --ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b--ī bo-isa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
’n wit sak ነ- ቦርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
n-ch’i-b----a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
gawe mense ጥሩ-ህዝ-----ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t--ru hizi--/--ewo-hi t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
hoflike / beleefde mense ትሁት -------ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ti--ti --zib-/ --wo-hi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
interessante mense አስደ-- ህ--- --ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ā-i-es---- -iz--i- -e-o-hi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
liewe kinders ተ-ዳ- ልጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
tewed-ji -ij--hi t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
stoute kinders እ------ች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ireba--- lij-c-i i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
soet kinders ጨ--ልጆች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch’--- -ijoc-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

Rekenaars kan gehoorde woorde rekonstrueer

Een van die mens se oudste drome is om gedagtes te lees. Almal wil soms graag weet wat iemand anders pas gedink het. Dié droom het nog nie waar geword nie. Ons kan selfs met moderne tegnologie nie gedagtes lees nie. Wat ander dink, bly ’n geheim. Maar ons kan agterkom wat ander hoor! Dis deur ’n wetenskaplike eksperiment bewys. Navorsers het dit reggekry om gehoorde woorde te rekonstrueer. Daarvoor het hulle proefkonyne se breingolwe ontleed. Wanneer ons iets hoor, raak ons brein aktief. Dit moet die gehoorde taal verwerk. Daardeur ontstaan ’n sekere aktiwiteitspatroon. Dié patroon kan met elektrodes opgeneem word. En die opname kan ook verder verwerk word! Dit kan met ’n rekenaar in ’n klankpatroon omskep word. So kan die gehoorde woord uitgeken word. Dié beginsel werk vir alle woorde. Elke woord wat ons hoor, skep ’n spesifieke sein. Dié sein hang altyd met die klank van die woord saam. ’n Mens moet dit “net” in ’n akoestiese sein vertaal. Want as jy weet wat die klankpatroon is, ken jy die woord. Die proefkonyne het tydens die eksperiment regte en nagemaakte woorde gehoor. Dus het van die gehoorde woorde nie bestaan nie. Nogtans kon dié woorde ook gerekonstrueer word. Woorde wat herken is, kon deur ’n rekenaar uitgespreek word. Dis egter ook moontlik om hulle net op die skerm te laat verskyn. Navorsers hoop hulle sal spraakseine binnekort beter verstaan. Die droom van gedagtes lees, leef voort…