የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   sl Kratek pogovor 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Al---ad---? A__ k______ A-i k-d-t-? ----------- Ali kadite? 0
በፊት አጨስ ነበረ። N-k-č s--. N____ s___ N-k-č s-m- ---------- Nekoč sem. 0
ግን አሁን አላጨስም። V-n--r ---j-ne-kad-- ---. V_____ z___ n_ k____ v___ V-n-a- z-a- n- k-d-m v-č- ------------------------- Vendar zdaj ne kadim več. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Ali-----m---,--e----i-? A__ v__ m____ č_ k_____ A-i v-s m-t-, č- k-d-m- ----------------------- Ali vas moti, če kadim? 0
አያይ በፍጹም ። N-- ni-ako------(N----b-----no--e.] N__ n______ n__ (___ a________ n___ N-, n-k-k-r n-. (-e- a-s-l-t-o n-.- ----------------------------------- Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.] 0
እኔን አይረብሽኝም። To me--e -ot-. T_ m_ n_ m____ T- m- n- m-t-. -------------- To me ne moti. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Bi -aj------i? B_ k__ p______ B- k-j p-p-l-? -------------- Bi kaj popili? 0
ኮኛክ? B- konj-k? B_ k______ B- k-n-a-? ---------- Bi konjak? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ne- ra-- b--e-o ---o. N__ r___ b_ e__ p____ N-, r-j- b- e-o p-v-. --------------------- Ne, raje bi eno pivo. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Ali -e---o -o---e--? A__ v_____ p________ A-i v-l-k- p-t-j-t-? -------------------- Ali veliko potujete? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። D-, -eč-------o-t- posl-vna p-to-a--a. D__ v_______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-č-n-m- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, večinoma so to poslovna potovanja. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። V-n-ar-z-aj t-----p--ž------- -o---t. V_____ z___ t____ p__________ d______ V-n-a- z-a- t-k-j p-e-i-l-a-o d-p-s-. ------------------------------------- Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! K-kšn- v--č--a! K_____ v_______ K-k-n- v-o-i-a- --------------- Kakšna vročina! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። J-- d-nes j--res-vro-e. J__ d____ j_ r__ v_____ J-, d-n-s j- r-s v-o-e- ----------------------- Ja, danes je res vroče. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። Po--imo -a b---o-. P______ n_ b______ P-j-i-o n- b-l-o-. ------------------ Pojdimo na balkon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። J-tr--bo -- -----a. J____ b_ t_ z______ J-t-i b- t- z-b-v-. ------------------- Jutri bo tu zabava. 0
እርስዎም ይመጣሉ? B-s-- -------t-d- -i? B____ p_____ t___ v__ B-s-e p-i-l- t-d- v-? --------------------- Boste prišli tudi vi? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። D-----d- -i -mo---vabl-eni. D__ t___ m_ s__ p__________ D-, t-d- m- s-o p-v-b-j-n-. --------------------------- Da, tudi mi smo povabljeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -