የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   sl Kratek pogovor 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Al---a--t-? A-- k------ A-i k-d-t-? ----------- Ali kadite? 0
በፊት አጨስ ነበረ። N-k-- se-. N---- s--- N-k-č s-m- ---------- Nekoč sem. 0
ግን አሁን አላጨስም። Vend-- z--j n- -adim v--. V----- z--- n- k---- v--- V-n-a- z-a- n- k-d-m v-č- ------------------------- Vendar zdaj ne kadim več. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Al---as m-t-- č--k-d-m? A-- v-- m---- č- k----- A-i v-s m-t-, č- k-d-m- ----------------------- Ali vas moti, če kadim? 0
አያይ በፍጹም ። Ne---i-a--r---.--Ne,-abso-ut-o n-.) N-- n------ n-- (--- a-------- n--- N-, n-k-k-r n-. (-e- a-s-l-t-o n-.- ----------------------------------- Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) 0
እኔን አይረብሽኝም። To-me--e----i. T- m- n- m---- T- m- n- m-t-. -------------- To me ne moti. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Bi ----po--l-? B- k-- p------ B- k-j p-p-l-? -------------- Bi kaj popili? 0
ኮኛክ? Bi---n--k? B- k------ B- k-n-a-? ---------- Bi konjak? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። N-,----e bi -no-----. N-- r--- b- e-- p---- N-, r-j- b- e-o p-v-. --------------------- Ne, raje bi eno pivo. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Al- -----o --tu----? A-- v----- p-------- A-i v-l-k- p-t-j-t-? -------------------- Ali veliko potujete? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Da,-veči-o-- ----- -o--o--a --tovan--. D-- v------- s- t- p------- p--------- D-, v-č-n-m- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, večinoma so to poslovna potovanja. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። V------z--j-t-k-j--re---lja-o----ust. V----- z--- t---- p---------- d------ V-n-a- z-a- t-k-j p-e-i-l-a-o d-p-s-. ------------------------------------- Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! Kakš---vr-č-n-! K----- v------- K-k-n- v-o-i-a- --------------- Kakšna vročina! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Ja- --n---je re- -roče. J-- d---- j- r-- v----- J-, d-n-s j- r-s v-o-e- ----------------------- Ja, danes je res vroče. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። Pojdimo-n- b--kon. P------ n- b------ P-j-i-o n- b-l-o-. ------------------ Pojdimo na balkon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። J-----bo-t--za----. J---- b- t- z------ J-t-i b- t- z-b-v-. ------------------- Jutri bo tu zabava. 0
እርስዎም ይመጣሉ? B-ste p--šl- -u-i-v-? B---- p----- t--- v-- B-s-e p-i-l- t-d- v-? --------------------- Boste prišli tudi vi? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Da--t-d- m- s-o--o--bl-eni. D-- t--- m- s-- p---------- D-, t-d- m- s-o p-v-b-j-n-. --------------------------- Da, tudi mi smo povabljeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -