የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   sl Na letališču

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [petintrideset]

Na letališču

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። R--(-) ---r------ral----l-- v A-e--. R----- b- r------------ l-- v A----- R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Ali-je -------s--d-----t? A-- j- t- n--------- l--- A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? P-o-i- s-d-ž p----k-u,-v --de-k--za n--adi-ce. P----- s---- p-- o---- v o------ z- n--------- P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። R----)-b--p---dil(-----ojo r-z---a--j-. R----- b- p--------- s---- r----------- R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Ra--a---i ---k-ical(-) -v--o r-z-rvacijo. R----- b- p----------- s---- r----------- R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። Ra---) -i s---m--i---)--v-j---e--r-a-ij-. R----- b- s----------- s---- r----------- R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Kd-- -d--ti na-le-n-e-l--a------i-? K--- o----- n-------- l----- v R--- K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? S---š--pr-s-- --a -e-t-? S-- š- p----- d-- m----- S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-, --amo-le--e---- -r---- -e-to. N-- i---- l- š- e-- p----- m----- N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
መቼ ነው የምናርፈው? K--j-pris-a-emo? K--- p---------- K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Kd-j -om- t--? K--- b--- t--- K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? K--j-p-lj----kš-n-a-tob-s-v -----r -e---? K--- p---- k----- a------ v c----- m----- K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Je--- -----o--ek? J- t- v-- k------ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? J--to--aša -o-ba? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? J---o -------tlj--a? J- t- v--- p-------- J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? K---k-----lj--e-la-k- -zam-m---s--o? K----- p------- l---- v----- s s---- K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
ሃያ ኪሎ D-a-se- ki-ogramo-. D------ k---------- D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? Ka---sa-o -va---- -i-o---m--? K--- s--- d------ k---------- K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -