የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። N- ve-, --i me-l-ubi -i-a -ad-. N- v--- a-- m- l---- (--- r---- N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። N--v----a-i s-------n-l. N- v--- a-- s- b- v----- N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ne-ve-- al-----b- p----ca-. N- v--- a-- m- b- p-------- N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Al- m------l---i? A-- m- r-- l----- A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? A-i--o --iš-- n--a-? A-- b- p----- n----- A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? A-i -- -- res -o---c-l? A-- m- b- r-- p-------- A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። S-----jem-s-, a----i-l---a-e. S-------- s-- a-- m---- n---- S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Spr---je- --,-al---ma ka-šn- d--go. S-------- s-- a-- i-- k----- d----- S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Spr-š---- s-- ali -aže. S-------- s-- a-- l---- S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Al- -p-oh-mis-i-name? A-- s---- m---- n---- A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? A----ma----š---drugo? A-- i-- k----- d----- A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? A-i-s-----govor- -e-nico? A-- s---- g----- r------- A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Dvomi-- da--e---------s --d. D------ d- m- i-- z---- r--- D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። D-o-im, d- m- bo ---a-. D------ d- m- b- p----- D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። D-omim--da -e-bo--o-oč-- z ma-o. D------ d- s- b- p------ z m---- D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Al- m----a z-------d? A-- m- i-- z---- r--- A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Ali -i -o-sp-oh-pi-a-? A-- m- b- s---- p----- A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
ያገባኝ ይሆን? A-- s- -- s-lo---oro--l z---no? A-- s- b- s---- p------ z m---- A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -