የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K-d-l---at--a-? K---- n-------- K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
አሞኝ ነበረ። (A-- ---gau. (--- s------ (-š- s-r-a-. ------------ (Aš) sirgau. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። (-š-----t--au----s -ir---. (--- n-------- n-- s------ (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš) neatėjau, nes sirgau. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? K-d-l-j- nea--jo? K---- j- n------- K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
ደክሟት ነበረ። Ji -u---pavarg--i. J- b--- p--------- J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ji n--tė--, ne- -uvo --v-rg-si. J- n------- n-- b--- p--------- J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
እሱ ለምን አልመጣም? Ko-ėl---- --a-ė--? K---- j-- n------- K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
ፍላጎት የለውም J-s ---u-ė-o-no-o---ne---ėjo. J-- n------- n--- / n-------- J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Ji--ne--ė--- -e---e-u-ėjo-n-ro - --nor---. J-- n------- n-- n------- n--- / n-------- J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Kodėl (jū-- n-at-----? K---- (---- n--------- K-d-l (-ū-) n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs) neatėjote? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። M-------omobi-i---ug----. M--- a---------- s------- M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። (Mes- n-atėjo-e- n-----s- au-o--bilis---g--ęs. (---- n--------- n-- m--- a---------- s------- (-e-) n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? K-d-l žmo--s -e-t-j-? K---- ž----- n------- K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
ባቡር አመለጣቸው Jie-pav----o ---esp----į--ra--i--. J-- p------- / n------ į t-------- J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። J-e ne------ nes pa---avo į ----k---. J-- n------- n-- p------- į t-------- J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K-d---(t-- neat-jai? K---- (--- n-------- K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu) neatėjai? 0
አልተፈቀደልኝም Ma--n-le---. M-- n------- M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። (Aš)-neatėja-, -e---an--e---d-. (--- n-------- n-- m-- n------- (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš) neatėjau, nes man neleido. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -