‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

[የቤት ጽዳት]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت.‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
የ-- ጽ-- የቤ- ጽ-ት የቤት ጽዳት የ-ት ጽ-ት -------
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
ዛ- ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------።
‫اليوم ننظف المنزل.‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
ዛ- ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------።
‫أنا أنظف الحمام.‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
ዛ- እ- ጊ- አ--። ዛሬ እ- ጊ- አ--። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛ- እ- ጊ- አ-ን። ------------።
‫زوجي يغسل السيارة.‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
ዛ- እ- ጊ- አ--። ዛሬ እ- ጊ- አ--። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛ- እ- ጊ- አ-ን። ------------።
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
ዛ- እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------።
‫الجدة تسقي الزهور.‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
ዛ- እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------።
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------።
‫زوجي يرتب مكتبه.‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------።
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ- የእ- ባ- መ-- እ--- ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------
‫أنشر الغسيل.‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ- የእ- ባ- መ-- እ--- ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------
‫ أكوي الملابس.‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
ል-- ሳ----- እ--- ና--። ልጆ- ሳ----- እ--- ና--። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው። -------------------።
‫النوافذ متسخة.‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
ል-- ሳ----- እ--- ና--። ልጆ- ሳ----- እ--- ና--። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው። -------------------።
‫الأرضية متسخة.‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------።
‫ الأطباق متسخة.‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------።
‫من ينظف النوافذ؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆ- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው። ----------------------።
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆ- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው። ----------------------።
‫من يغسل الاطباق؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
ባ- የ--- ጠ--- እ--- ነ-። ባሌ የ--- ጠ--- እ--- ነ-። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-። --------------------።

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان