‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   am በተፈጥሮ

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [ሃያ ስድስት]

26 [haya sidisiti]

በተፈጥሮ

[betefet’iro wisit’i]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? 1
i-a -amaw--yi--yika-- ---ali ? iza mamawi yitayikali /shali ?
‫أترى ذلك الجبل؟‬ እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? 1
i-a -e-arawi------ikali ----li? iza terarawi yitayikali /shali?
‫أترى تلك القرية؟‬ እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? 1
iz------------ita-i---- /s--li-? iza menideri yitayikali /shali ?
‫أترى ذلك النهر؟‬ እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? 1
iza -eniz- yi-ay--------h-li? iza wenizu yitayikali /shali?
‫أترى ذلك الجسر؟‬ እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? 1
iza-d-l-d--u-y--a--ka-- /---l-? iza dilidiyu yitayikali /shali?
‫أترى تلك البحيرة؟‬ እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? 1
iz- h--ik-i -i-ay-k----------? iza hayik’i yitayikali /shali?
‫يعجبني ذلك الطير.‬ ያንን እርግብ ወድጄዋለው። ያንን እርግብ ወድጄዋለው። 1
ya--ni ir-gib- w--ijē------. yanini irigibi wedijēwalewi.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። 1
y-nini ---i--e----w--e--. yanini zafi wedijēwalewi.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። 1
yi--n-ni d--iga---w---j---l-w-. yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። 1
y-n-n--me-afes---w--i-ē--l--i. yanini menafesha wedijēwalewi.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። 1
ya-i-- ye----k-l-ti--o-- w--i---ale--. yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። 1
yihē-in---beba -ed-jē---ew-. yihēnini ābeba wedijēwalewi.
‫أجد هذا جميلاً.‬ ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
w-b- -ono āg--------a--wi. wibi hono āginyichēwalewi.
‫أجد هذا ممتعاً.‬ አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
ā-a--/-sa-ī -o-- āg----ch-w----i. āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
‫أجد هذا رائعاً.‬ በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
b--’--i---on--- ho-o-ā--n-----wale--. bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
‫أجد هذا قبيحًا.‬ አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
ā---’-y-mī h--o-ā--nyi-h----ew-. āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
‫أجد هذا مُملاً.‬ አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
ā---i-hī--ono--giny-ch-w-lew-. āselichī hono āginyichēwalewi.
‫أجد هذا مرعباً.‬ አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። 1
ās---ak’--ho-o ā-in-i----a----. āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.