‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   am ሥራዎችን መሮጥ

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

51 [ሃምሳ አንድ]

51 [hamisa ānidi]

ሥራዎችን መሮጥ

[āch’ach’iri yesira kiniwunochi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። 1
b------t-----af-t--m--ēdi -f--e--le-i. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m---s’i-----t--med---r--m-h----i---e--le-i. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫سأذهب إلى الكشك‬ ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g--ēt-a----h-c-’a ----di-i-el-g----i. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫سأستعير كتاباً.‬ መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። 1
m--͟-’--̣ā---m----e-i-i-e----lew-. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫سأشتري كتاباً.‬ መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። 1
m--͟s---̣-fi m-g--a----f--e--le--. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። 1
gazē--a m--i--t- i--leg-lewi. gazēt’a megizati ifelegalewi.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። 1
m-t͟-------- lem-b-d-r- wede---t--met--’-ḥāf-----ehēd--i-el--a--wi. met͟s’iḥāfi lemebederi wede bēte-met͟s’iḥāfiti mehēdi ifeligalewi.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m-t-s--ḥ-f--le---iz-ti--ed- --t͟s’i-̣ā-iti -e-ebiri meh-di i-ele--le--. met͟s’iḥāfi lemegizati wede met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g----’---e-egiza---gaz--’a -eshec-’--meh--i-i--le------. gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
w--- menet------ -ē-i m---d--i-el-ga-ew-. wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። 1
we-- --b--- ---pe-- m--ik-ti--me---- -fe-i---e--. wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
‫سأذهب إلى الخباز.‬ ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
we-e -a----ē-----h-di--f--igale--. wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
‫سأشتري نظارة.‬ መነፅር መግዛት እፈልጋለው። መነፅር መግዛት እፈልጋለው። 1
m-n-t--’------gi-a-i ifeligal--i. menet͟s’iri megizati ifeligalewi.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። 1
āti--li-i-- f-r----ē ----z-t- if-----l--i. ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። 1
da-o--eg-zati -fe--gal--i. dabo megizati ifeligalewi.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
me-et͟s’--- ---i---a-i-we-- m--e--s’i-i-b-ti---h----ifel-g--ewi. menet͟s’iri lemigizati wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። 1
ā---i-itina fi---i-- -emeg-za-i -ede---pe-- mar-k--i mehē---if--iga-e--. ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። 1
d-bo-l-mi-i---i ---- d--- ----ger-y--meh--i---eliga----. dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.