‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأعداد الترتيبية‬   »   am የአምልኮ ቁጥሮች

‫61 [واحد وستون]‬

‫الأعداد الترتيبية‬

‫الأعداد الترتيبية‬

61 [ስልሳ አንድ]

61 [silisa ānidi]

የአምልኮ ቁጥሮች

[medebenya k’ut’irochi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። 1
y-me---erī--w- --ri ---iwa---wi. yemejemerīyawi weri yaniwa newi.
‫الشهر الثاني هو شباط.‬ ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። 1
h--et-ny-wi -e----ē---iw- -ewi. huletenyawi weri fēbiriwa newi.
‫الشهر الثالث هو آذار.‬ ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። 1
so-ite-ya-i -e-i -ari-i-newi. sositenyawi weri marizi newi.
‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ አራተኛው ወር አፕሪል ነው። አራተኛው ወር አፕሪል ነው። 1
ārat-ny-w--w-ri--pirī----ew-. āratenyawi weri āpirīli newi.
‫الشهر الخامس هو أيار.‬ አምስተኛው ወር ማይ ነው። አምስተኛው ወር ማይ ነው። 1
ām--i--n--wi-wer- -a-i --wi. āmisitenyawi weri mayi newi.
‫الشهر السادس هو حزيران.‬ ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። 1
s-di-it--y-w- --r- yu-ī-----. sidisitenyawi weri yunī newi.
‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። 1
s---s--i --r-chi---’-met- gimashi ----ewi. sidisiti werochi ye’āmeti gimashi nachewi.
‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ 1
ya--wa - fē---iwa --mari-i yaniwa ; fēbiriwa ; marizi
‫نيسان، أيار، حزيران.‬ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ 1
ā------ ; ma-i - yu-ī āpirīli ; mayi ; yunī
‫الشهر السابع هو تموز.‬ ሰባተኛው ወር ዩሊ ነው። ሰባተኛው ወር ዩሊ ነው። 1
s----enyaw- -e-i yul----wi. sebatenyawi weri yulī newi.
‫الشهر الثامن هو آب.‬ ስምንተኛው ወር አውጎስት ነው። ስምንተኛው ወር አውጎስት ነው። 1
simin-te-y--i-we-i āwi--sit--n-wi. siminitenyawi weri āwigositi newi.
‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ ዘጠነኛው ወር ሴቴምበር ነው። ዘጠነኛው ወር ሴቴምበር ነው። 1
ze-’e--n--wi --r----tē--b-ri --w-. zet’enenyawi weri sētēmiberi newi.
‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ አስረኛው ወር ኦክቶበር ነው። አስረኛው ወር ኦክቶበር ነው። 1
ā-ir---a-- w-ri o-i--b-r- ----. āsirenyawi weri okitoberi newi.
‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ አስራ አንደኛው ወር ኖቬምበር ነው። አስራ አንደኛው ወር ኖቬምበር ነው። 1
ās--a-ā-id-n-aw- weri -ov-----r---e-i. āsira ānidenyawi weri novēmiberi newi.
‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ አስራ ሁለተኛው ወር ዲሴምበር ነው። አስራ ሁለተኛው ወር ዲሴምበር ነው። 1
āsira h-l--e-y-------- dī-ēmi--r- ne--. āsira huletenyawi weri dīsēmiberi newi.
‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة.‬ አስራ ሁለት ወሮች አንድ አመት ነው። አስራ ሁለት ወሮች አንድ አመት ነው። 1
āsira hul------ro-hi-ān-d- -m--i n-wi. āsira huleti werochi ānidi āmeti newi.
‫تموز، آب، أيلول،‬ ዩሊ ፤አውጎስት ፣ ኦክቶበር ዩሊ ፤አውጎስት ፣ ኦክቶበር 1
y-lī--------it- -----t-b-ri yulī ;āwigositi , okitoberi
‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ ኦክቶበር ፤ ኖቬምበር እና ዲሴምበር ኦክቶበር ፤ ኖቬምበር እና ዲሴምበር 1
ok-tober- ; -ovē-i---- i---dī-ē-i---i okitoberi ; novēmiberi ina dīsēmiberi

اللغة الام تظل أهم لغة

اللغة الام هي اول لغة نتعلمها في حياتنا. و هذا يحدث لاشعوريا، حيث اننا لا نعي بذلك. اغلب الناس لديهم لغة ام واحدة. اللغات الأخري يتم تعلمها باعتبارها لغات اجنبية. بالطبع يوجد أناس و الذين ينشأون مع تعلم أكثر من لغة. هم يتحدثون تلك اللغات علي درجات متفاوتة من الاجادة. في الغالب يتم الاحتياج الي اللغات علي درجات متباينة. فتوجد لغة يتم استخدامها علي سبيل المثال أثناء العمل. و أخري يتم استخدامها في المنزل. ترتبط اجادتنا باللغة بعدة عوامل. عندما نتعلم اللغات في مرحلة الطفولة نتعلمها علي نحو جيد جدا. فالمراكز اللغوية لدينا تعمل في سنواتنا الاولي علي افضل وجه. من المهم ايضا كم مرارا نمارس نحن اللغة. فكلما زاد عدد مرات استخدامنا للغة، كلما تحدثنا أفضل. يعتقد الباحثون انه لايوجد احد يجيد لغتين علي نحو مماثل من الكفاءة. فهناك لغة تبقي دائما اللغة الاهم. و ثمة التجارب لتأكيد هذه الفرضية. و لهذه الدراسة تم اختبار اكثر من شخص. تحدث جزء من هؤلاء لغتين بطلاقة. و كانت الصينية هي اللغة الام و الانجليزية هي اللغة الثانية. النصف الثاني من هؤلاء كانت الانجليزية فقط هي لغتهم الام. و كان علي هؤلاء حل واجبات بسيطة باللغة الانجليزية. و أثناء ذلك تم قياس نشاطات امخاخهم. و تم ظهور اختلافات لدي امخاخ الاشخاص المختبرين. لدي الاشخاص المتقنين لاكثر من لغة تواجدت مناطق في المخ كانت نشطة علي وجه خاص. اما الذين يجيدون لغة واحدة لم تظهر تلك المناطق أية انشطة. لقد قامت المجموعتان بحل الواجب بنفس السرعة و الدقة. لكن علي الرغم من ذلك ترجم الصينيون كل شئ الي لغاتهم الام.