‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   es En el restaurante 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [treinta y dos]

En el restaurante 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ Una ración de patatas fritas con ketchup. Una ración de patatas fritas con ketchup.
‫وصحنان مع المايونيز،‬ Y dos con mayonesa. Y dos con mayonesa.
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ Y tres raciones de salchichas con mostaza. Y tres raciones de salchichas con mostaza.
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ ¿Qué verduras tiene (usted)? ¿Qué verduras tiene (usted)?
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ ¿Tiene (usted) habichuelas / frijoles (am.)? ¿Tiene (usted) habichuelas / frijoles (am.)?
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ ¿Tiene (usted) coliflor? ¿Tiene (usted) coliflor?
‫أحب أكل الذرة.‬ Me gusta el maíz. Me gusta el maíz.
‫أحب أكل الخيار.‬ Me gusta el pepino. Me gusta el pepino.
‫أحب أكل البندورة.‬ Me gusta el tomate. Me gusta el tomate.
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ ¿Le gusta también comer puerro? ¿Le gusta también comer puerro?
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ ¿Le gusta también comer la col fermentada? ¿Le gusta también comer la col fermentada?
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ ¿Le gusta también comer lentejas? ¿Le gusta también comer lentejas?
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ ¿Te gusta también comer zanahoria? ¿Te gusta también comer zanahoria?
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ ¿Te gusta también comer brócoli? ¿Te gusta también comer brócoli?
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ ¿Te gusta también comer pimientos? ¿Te gusta también comer pimientos?
‫لا أحب البصل.‬ No me gusta la cebolla. No me gusta la cebolla.
‫لا أحب الزيتون.‬ No me gustan las aceitunas. No me gustan las aceitunas.
‫لا أحب الفطر.‬ No me gustan las setas. No me gustan las setas.

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!