‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   pt No restaurante 4

‫32 [اثنان وثلاثون]

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
بطاطس مقلية مع الكاتشب. Uma dose de batatas fritas com ketchup. Uma dose de batatas fritas com ketchup. 1
‫وصحنان مع المايونيز، E duas doses com maionese. E duas doses com maionese. 1
‫وثلاثة مع نقانق وخردل. E três salsichas grelhadas com mostarda. E três salsichas grelhadas com mostarda. 1
ما نوع الخضروات التي لديكم؟ O que é que tem de legumes? O que é que tem de legumes? 1
هل لديكم فاصولياء؟ Tem feijão? Tem feijão? 1
هل لديكم قرنبيط؟ Tem couve-flor? Tem couve-flor? 1
أنا أحب أكل الذرة. Eu gosto de milho. Eu gosto de milho. 1
أنا أحب أكل الخيار. Eu gosto de pepinos. Eu gosto de pepinos. 1
أنا أحب أكل الطماطم. Eu gosto de tomates. Eu gosto de tomates. 1
هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ (Você) também gosta de alho francês? (Você) também gosta de alho francês? 1
هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ (Você) também gosta de chucrute? (Você) também gosta de chucrute? 1
هل تحب العدس أيضاً؟ (Você) também gosta de lentilhas? (Você) também gosta de lentilhas? 1
هل تحب أيضاَ الجزر؟ Também gostas de cenouras? Também gostas de cenouras? 1
هل تحب أيضاً البروكلي؟ Também gostas de brócolos? Também gostas de brócolos? 1
هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ Também gostas de pimentão? Também gostas de pimentão? 1
انا لا أحب البصل. Eu não gosto de cebolas. Eu não gosto de cebolas. 1
انا لا أحب الزيتون Eu não gosto de azeitonas. Eu não gosto de azeitonas. 1
انا لا أحب الفطر. Eu não gosto de cogumelos. Eu não gosto de cogumelos. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!