‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   es Actividades

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [trece]

Actividades

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارتا؟‬ ¿Qué hace Marta? ¿Qué hace Marta?
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ Ella trabaja en una oficina. Ella trabaja en una oficina.
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ Ella trabaja con el ordenador. Ella trabaja con el ordenador.
‫أين مارتا؟‬ ¿Dónde está Marta? ¿Dónde está Marta?
‫فى السينما.‬ En el cine. En el cine.
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ Ella está viendo una película. Ella está viendo una película.
‫ماذا يعمل بيتر؟‬ ¿Qué hace Pedro? ¿Qué hace Pedro?
‫إنه يدرس في الجامعة.‬ Él estudia en la universidad. Él estudia en la universidad.
‫هو يدرس لغات.‬ Él estudia idiomas. Él estudia idiomas.
‫أين بيتر؟‬ ¿Dónde está Pedro? ¿Dónde está Pedro?
‫فى المقهى.‬ En la cafetería. En la cafetería.
‫إنه يشرب قهوة.‬ Él está tomando café. Él está tomando café.
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ ¿A dónde les gusta ir? ¿A dónde les gusta ir?
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ A un concierto. A un concierto.
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ A ellos les gusta escuchar música. A ellos les gusta escuchar música.
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ ¿A dónde no les gusta ir? ¿A dónde no les gusta ir?
‫إلى المرقص.‬ A la discoteca. A la discoteca.
‫هم لا يحبون الرقص.‬ A ellos no les gusta bailar. A ellos no les gusta bailar.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي