‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   mr डिस्कोथेकमध्ये

‫46 [ستة وأربعون]

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

४६ [सेहेचाळीस]

46 [Sēhēcāḷīsa]

डिस्कोथेकमध्ये

ḍiskōthēkamadhyē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ ही सीट कोणी घेतली आहे का? ही सीट कोणी घेतली आहे का? 1
h- --ṭ- --ṇ--g--talī āh---ā? hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का? मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का? 1
Mī ----yā-ar-ba-- b-s----katō/ śa-at- kā? Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
‫بكل سرور. अवश्य! अवश्य! 1
A----a! Avaśya!
‫كيف وجدت الموسيقى؟ संगीत कसे वाटले? संगीत कसे वाटले? 1
Sa-gīta ka-ē--ā-alē? Saṅgīta kasē vāṭalē?
‫عالية بعض الشيء. आवाज जरा जास्त आहे. आवाज जरा जास्त आहे. 1
Āv-j--ja-ā j--t- -h-. Āvāja jarā jāsta āhē.
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत. पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत. 1
P--a ----a-ē ka-ā--r- -h-r- c-ā---vā--va---ā---a. Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ आपण इथे नेहमी येता का? आपण इथे नेहमी येता का? 1
Āpa-- i-h--n-ham- y-tā--ā? Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
‫لا، هذه هي المرة الأولى. नाही, हे पहिल्यांदाच आहे. नाही, हे पहिल्यांदाच आहे. 1
Nā-ī, -- -a---yān---a -hē. Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
لم أكن هنا من قبل. मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही. मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही. 1
M--it-ē-yā'a----r---adhī-----ō/ āl----hī. Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
هل تحب أن ترقص؟ आपण नाचणार का? आपण नाचणार का? 1
Āp--a -ā-aṇā-a --? Āpaṇa nācaṇāra kā?
‫ربما في وقت لاحق. कदाचित नंतर. कदाचित नंतर. 1
K-dāci-- --n-ara. Kadācita nantara.
‫لا أتقن الرقص تماماً. मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही. मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही. 1
Malā-t---ḍ-ē c--g--ē -ā-a-----t-----ī. Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
‫هذا سهل للغاية. खूप सोपे आहे. खूप सोपे आहे. 1
K-ūp- s-pē-āhē. Khūpa sōpē āhē.
‫سأريك ذلك. मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते. मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते. 1
M- -pa-yā-----k-a-atō. / Dākha-at-. Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. नको! पुन्हा कधतरी! नको! पुन्हा कधतरी! 1
N--ō--Pun-----dh-----! Nakō! Punhā kadhatarī!
هل تنتظر أحدا؟ आपण कोणाची वाट बघत आहात का? आपण कोणाची वाट बघत आहात का? 1
Ā-a-- k-ṇ-c- -ā-a-----a-- āhāta -ā? Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
‫نعم، صديقي. हो, माझ्या मित्राची. हो, माझ्या मित्राची. 1
Hō--m---yā-mi-r---. Hō, mājhyā mitrācī.
‫إنه هناك، ها هو قادم. तो आला. तो आला. 1
T- ā--. Tō ālā.

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!