‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   pl Na dyskotece

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ Czy to miejsce jest wolne? Czy to miejsce jest wolne? 1
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ Czy mogę się do pana / pani przysiąść? Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 1
‫بكل سرور.‬ Dobrze. Dobrze. 1
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ Jak podoba się panu / pani ta muzyka? Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 1
‫عالية بعض الشيئ.‬ Jest trochę za głośna. Jest trochę za głośna. 1
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ Ale ten zespół gra całkiem dobrze. Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 1
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ Czy często pan / pani tu bywa? Czy często pan / pani tu bywa? 1
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ Nie, jestem tu pierwszy raz. Nie, jestem tu pierwszy raz. 1
‫لم أكن هنا من قبل.‬ Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 1
‫أتحب أن ترقص؟‬ Zatańczy pan / pani? Zatańczy pan / pani? 1
‫ربما في وقت لاحق.‬ Może później. Może później. 1
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 1
‫هذا سهل للغاية.‬ To jest całkiem proste. To jest całkiem proste. 1
‫سأريك ذلك.‬ Pokażę panu / pani. Pokażę panu / pani. 1
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ Nie, może innym razem. Nie, może innym razem. 1
‫أتنتظر أحداً؟‬ Czeka pan / pani na kogoś? Czeka pan / pani na kogoś? 1
‫نعم، صديقي.‬ Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 1
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ O, właśnie idzie! O, właśnie idzie! 1

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!