‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   ro La discotecă

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [patruzeci şi şase]

La discotecă

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ Este liber locul acesta? Este liber locul acesta? 1
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ Pot să mă aşez lângă dumneavoastră? Pot să mă aşez lângă dumneavoastră? 1
‫بكل سرور.‬ Cu plăcere. Cu plăcere. 1
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ Cum vi se pare muzica? Cum vi se pare muzica? 1
‫عالية بعض الشيئ.‬ Un pic prea tare. Un pic prea tare. 1
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ Dar formaţia cântă foarte bine. Dar formaţia cântă foarte bine. 1
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ Sunteţi adesea aici? Sunteţi adesea aici? 1
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ Nu, asta e prima dată. Nu, asta e prima dată. 1
‫لم أكن هنا من قبل.‬ Nu am mai fost niciodată aici. Nu am mai fost niciodată aici. 1
‫أتحب أن ترقص؟‬ Dansaţi? Dansaţi? 1
‫ربما في وقت لاحق.‬ Mai târziu poate. Mai târziu poate. 1
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ Nu ştiu să dansez aşa de bine. Nu ştiu să dansez aşa de bine. 1
‫هذا سهل للغاية.‬ Este foarte simplu. Este foarte simplu. 1
‫سأريك ذلك.‬ Vă arăt. Vă arăt. 1
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ Nu, mai bine altădată. Nu, mai bine altădată. 1
‫أتنتظر أحداً؟‬ Aşteptaţi pe cineva? Aşteptaţi pe cineva? 1
‫نعم، صديقي.‬ Da, pe prietenul meu. Da, pe prietenul meu. 1
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ Uite că vine! Uite că vine! 1

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!