‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عند الطبيب‬   »   mr डॉक्टरकडे

‫57[سبعة وخمسون]‬

‫عند الطبيب‬

‫عند الطبيب‬

५७ [सत्तावन्न]

57 [Sattāvanna]

डॉक्टरकडे

[ḍŏkṭarakaḍē]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫لدي موعد مع الطبيب.‬ माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे. माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे. 1
mā--ī-ḍŏ----a-aḍē-a-ŏ'īṇṭa-ēṇṭa -h-. mājhī ḍŏkṭarakaḍē apŏ'īṇṭamēṇṭa āhē.
‫موعدي في الساعة العاشرة.‬ माझी भेट १० वाजता आहे. माझी भेट १० वाजता आहे. 1
Mājh- -h----10-vā------hē. Mājhī bhēṭa 10 vājatā āhē.
‫ما اسمك؟‬ आपले नाव काय आहे? आपले नाव काय आहे? 1
Āpalē---v---ā-- ---? Āpalē nāva kāya āhē?
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬ कृपया प्रतीक्षालयात बसा. कृपया प्रतीक्षालयात बसा. 1
Kr̥-a-- p---īkṣā-a-āt- -a--. Kr̥payā pratīkṣālayāta basā.
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬ डॉक्टर येतीलच एवढ्यात. डॉक्टर येतीलच एवढ्यात. 1
Ḍŏk--ra ----l-c--ē---h---a. Ḍŏkṭara yētīlaca ēvaḍhyāta.
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬ आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे? आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे? 1
Ā-al----ḍ---ōṇ-tyā-v----kam-anīcī-pŏ-------ē? Āpalyākaḍē kōṇatyā vimā kampanīcī pŏlisī āhē?
‫بما يمكنني خدمتك؟‬ मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते? मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते? 1
Mī -pa--ā----- -ā-a ka---ś--a----- Ś--a--? Mī āpalyāsāṭhī kāya karū śakatō? / Śakatē?
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬ आपल्याला काही त्रास होत आहे का? आपल्याला काही त्रास होत आहे का? 1
Āp--------āhī--rā-a-hō-- ā-ē-kā? Āpalyālā kāhī trāsa hōta āhē kā?
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬ कुठे दुखत आहे? कुठे दुखत आहे? 1
Ku------kh-t-----? Kuṭhē dukhata āhē?
‫ظهري يؤلمني دائماً.‬ मला नेहमी पाठीत दुखते. मला नेहमी पाठीत दुखते. 1
Ma-ā---ha-ī--āṭh-t-----h---. Malā nēhamī pāṭhīta dukhatē.
‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬ माझे नेहमी डोके दुखते. माझे नेहमी डोके दुखते. 1
M-j-ē n-ha-ī----------at-. Mājhē nēhamī ḍōkē dukhatē.
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬ कधी कधी माझ्या पोटात दुखते. कधी कधी माझ्या पोटात दुखते. 1
K--hī-k---ī mā--yā---ṭāta--u--a--. Kadhī kadhī mājhyā pōṭāta dukhatē.
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬ कमरपर्यंतचे कपडे काढा. कमरपर्यंतचे कपडे काढा. 1
Ka-ar-p--yan--c- ka-a---kāḍh-. Kamaraparyantacē kapaḍē kāḍhā.
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬ तपासणी मेजावर झोपा. तपासणी मेजावर झोपा. 1
T-p--aṇ--m-jā--r----ō-ā. Tapāsaṇī mējāvara jhōpā.
‫ضغط الدم على ما يرام.‬ आपला रक्तदाब ठीक आहे. आपला रक्तदाब ठीक आहे. 1
Ā-alā-ra-ta-----ṭ-īk- āhē. Āpalā raktadāba ṭhīka āhē.
‫سأعطيك حقنة.‬ मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते. मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते. 1
M--ā-----lā --a----j-kś--a -ē--. / Dētē. Mī āpalyālā ēka in̄jēkśana dētō. / Dētē.
‫سأعطيك حبوباً.‬ मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते. मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते. 1
M- --alyā---t-ōḍy---ōḷy- dēt-- / Dē--. Mī āpalyālā thōḍyā gōḷyā dētō. / Dētē.
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬ मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते. मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते. 1
M- ā--l-ā-ā-a-ṣa--ē-l--ūna--ē-ō- --Dē-ē. Mī āpalyālā auṣadhē lihūna dētō. / Dētē.

الكلمات الطويلة و الكلمات القصيرة

يرتبط طول الكلمة بمدي احتوائها علي معلومات. و هذا ما ابرزته دراسة امريكية. و قد بحث الباحثون كلمات من عشر لغات اوربية. و هذا تم بمساعدة الحاسوب. فقد قام الحاسوب بمساعدة برنامج ما تحليل كلمات مختلفة. و تم حساب المحتوي المعلوماتي عن طريق معادلة. و كانت النتائج واضحة. كلما كانت الكلمة أقصر كلما نقلت معلومات أقل. من المثير اننا نستخدم الكلمات القصيرة أكثر من الطويلة. و قد يرجع السبب الي كفاءة اللغة. عندما نتحدث نركز علي الأهم. لابد للكلمات بلا معلومات كثيرة ألا تكون طويلة. و هذا يضمن اننا لا نضيع وقتا طويلا لما هو غير هام. الارتباط بين الطول و المحتوي لديه علي الرغم ميزة. فهو يؤكد أن المحتوي لابد أن يظل ثابتا. مما يعني اننا في وقد محدد نقول دائما في الوقت ذاته الكثير. اننا يمكننا علي سبيل المثال أن نقول كلمات طويلة قليلة. أو نقول الكثير من الكلمات القصيرة. و سيان ما قررناه يبقي المحتوي المعلوماتي كما هو. و نتيجة لذلك يبقي لحديثنا ايقاعا ثابتا. و هذا يسهل علي المستمع تتبع حديثنا. اذا تنوعت كمية المعلومات سيكون ذلك سيئا. فمستمعونا لن يستطيعون التكيف مع حديثنا. و سيصعب التفهم جراء ذلك. من يريد أن يفهمه الناس علي نحو أفضل، عليه استخدام كلمات قصيرة. فالكلمات القصيرة يتم فهمها أفضل من الطويلة منها. لذلك يسري مبدأ حافظ علي كلمتك قصيرة و بسيطة! باختصار: قبلة!