‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? 1
āpa-- --ĕ---a ku--ē -i---ā-a? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? 1
Ā--ṇ- -ōrt--ī-a-aṇa bōla---kā? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. 1
Hō- ā-- m- -hō-ī i--l-y---pa-a-bō-a--. --Bōl---. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. 1
Ma--------ē---a------pa -āṅ-------ā------ bōl-t-. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. 1
Hyā -h--- kh-p----ē--s--a--yā-āh---. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. 1
Mī-t-- c---a--āprak----s-ma----ak-tō--/-Śa-a--. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. 1
P------lāya---ā-i --h--alā-k-ṭ--ṇ- -----. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. 1
Mī --ūnahī -h-----u----arat------ara-ē. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. 1
Kr̥---ā pra----avēḷ- m----ā---kā-----sta--ar-. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
‫نطقك سليم للغاية. आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. 1
Āpal- uc---- aga-ī -v-c--a/ s--ṣṭ- ā-ē--. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. 1
Āpal- -ō-aṇ--cī ḍ----- -hāṭ--ī-ja--śī ---a-- --ē. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. 1
Ā-a-a-k---ūna ālā-a ---kō-īh- --akh- śa--t-. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
‫ما هي لغتك الأم؟ आपली मातृभाषा कोणती आहे? आपली मातृभाषा कोणती आहे? 1
Āpal--mā--̥-hā-ā-kōṇa-- ---? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? 1
Āp--- -h-ṣē-----h---akra----ik--ā-k-? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ आपण कोणते पुस्तक वापरता? आपण कोणते पुस्तक वापरता? 1
Ā-a-a -ōṇat- -ustak- vāp-r---? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. 1
Ma-ā -tt- tyā-- nāva --h-va-- -āh-. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. 1
Tyā-ē --r--k- malā-āṭ----ta--ā--. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
‫لقد نسيته. मी विसरून गेलो / गेले आहे. मी विसरून गेलो / गेले आहे. 1
M--v-s-r-n- g-l-/ ---ē ā--. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.