‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   nl In de discotheek

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [zesenveertig]

In de discotheek

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ Is deze plaats vrij? Is deze plaats vrij? 1
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ Mag ik bij u komen zitten? Mag ik bij u komen zitten? 1
‫بكل سرور.‬ Graag. Graag. 1
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ Hoe vindt u die muziek? Hoe vindt u die muziek? 1
‫عالية بعض الشيئ.‬ Een beetje te hard. Een beetje te hard. 1
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ Maar de band speelt heel goed. Maar de band speelt heel goed. 1
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ Komt u vaker hier? Komt u vaker hier? 1
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ Nee, dit is de eerste keer. Nee, dit is de eerste keer. 1
‫لم أكن هنا من قبل.‬ Ik ben hier nog nooit geweest. Ik ben hier nog nooit geweest. 1
‫أتحب أن ترقص؟‬ Danst u? Danst u? 1
‫ربما في وقت لاحق.‬ Later misschien. Later misschien. 1
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ Ik kan niet zo goed dansen. Ik kan niet zo goed dansen. 1
‫هذا سهل للغاية.‬ Dat is heel eenvoudig. Dat is heel eenvoudig. 1
‫سأريك ذلك.‬ Ik laat het u zien. Ik laat het u zien. 1
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ Nee, liever een andere keer. Nee, liever een andere keer. 1
‫أتنتظر أحداً؟‬ Wacht u op iemand? Wacht u op iemand? 1
‫نعم، صديقي.‬ Ja, op mijn vriend. Ja, op mijn vriend. 1
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ Daar komt hij net aan! Daar komt hij net aan! 1

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!