Размоўнік

be Вывучаць замежныя мовы   »   ku Learning foreign languages

23 [дваццаць тры]

Вывучаць замежныя мовы

Вывучаць замежныя мовы

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Курдская (курманджы) Гуляць Больш
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? H-n---anî li -u -----û-? Hûn Spanî li ku fêr bûn? H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
Вы таксама валодаеце партугальскай? Hû----rte--zî ----n--? Hûn Portekîzî dizanin? H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. B-lê, -i-e-ê -î-î---yan- ------m. Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. B---------pi----eş--i----î. Bi min tu pir xweş diaxivî. B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
Мовы даволі падобныя. Z-m-- --l-k---i---in------u. Ziman gelekî dişibin hevûdu. Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
Я Вас добра разумею. Ez-wan- --ş --------im. Ez wana baş fehm dikim. E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
Але размаўляць і пісаць – цяжка. Lêb--- xw-ndi--û-n-vî-a--in-d-j-a- -. Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
Я раблю яшчэ шмат памылак. Nih---elek-şa-iyên -i-----i---. Niha gelek şaşiyên min çêdibin. N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Ji --rem- xwe ---ş----ê- --n ---t----er-r-st---k-n. Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
У Вас цалкам добрае вымаўленне. Bi-êv-irina w- -i--ba- -. Bilêvkirina we pir baş e. B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
У Вас чуваць невялікі акцэнт. De-ok--e -e-y- s--i--h---. Devokeke we ye sivik heye. D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. M---v t--ig---j- -ûn j--k- ha-ine. Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
Якая Ваша родная мова? Zima-- ---yê-zi--akî--- --? Zimanê we yê zikmakî çi ye? Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
Вы праходзіце моўныя курсы? Hûn-d---n-----a---m-n? Hûn diçin kursa zimên? H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
З якім падручнікам Вы працуеце? Hû- ---a---i-t-kê--i-kar ---i-? Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Ez-v--g--ê--a-- vê------im. Ez ve gavê navê vê nizanim. E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
Я не магу ўзгадаць назву падручніка. V---av- se-en-v --y- bîr-----. Vê gavê serenav nayê bîra min. V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
Я яе забыў. Mi- -i-b-r ki-. Min ji bîr kir. M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

Германскія мовы

Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі. Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых. Існуе каля 15 германскіх моў. Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам. Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская. Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце. Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская. Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы. Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія. Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы. Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі. Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі. Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова. Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце. У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы. Усе германскія мовы маюць агульную аснову. Але незразумела, ці існавала агульная прамова. Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах. У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц. Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей. Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў. Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся. І таму ў іх не было агульнага самавызначэння. І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц. Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.