Размоўнік

be Вывучаць замежныя мовы   »   em Learning foreign languages

23 [дваццаць тры]

Вывучаць замежныя мовы

Вывучаць замежныя мовы

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Wh--e --d -ou l-a---Sp-n---? W---- d-- y-- l---- S------- W-e-e d-d y-u l-a-n S-a-i-h- ---------------------------- Where did you learn Spanish? 0
Вы таксама валодаеце партугальскай? Ca- yo- ---- s--a- -or-u--e-e? C-- y-- a--- s---- P---------- C-n y-u a-s- s-e-k P-r-u-u-s-? ------------------------------ Can you also speak Portuguese? 0
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Y--,-an- I --s- spe-k--ome Ita---n. Y--- a-- I a--- s---- s--- I------- Y-s- a-d I a-s- s-e-k s-m- I-a-i-n- ----------------------------------- Yes, and I also speak some Italian. 0
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. I----nk y-----e-- -ery--e--. I t---- y-- s---- v--- w---- I t-i-k y-u s-e-k v-r- w-l-. ---------------------------- I think you speak very well. 0
Мовы даволі падобныя. The langua-e- a----ui-e-simi-ar. T-- l-------- a-- q---- s------- T-e l-n-u-g-s a-e q-i-e s-m-l-r- -------------------------------- The languages are quite similar. 0
Я Вас добра разумею. I c-n--n--r-t-n- --em-w-ll. I c-- u--------- t--- w---- I c-n u-d-r-t-n- t-e- w-l-. --------------------------- I can understand them well. 0
Але размаўляць і пісаць – цяжка. B-t-spea-i-g --- --i-in---s--i----u-t. B-- s------- a-- w------ i- d--------- B-t s-e-k-n- a-d w-i-i-g i- d-f-i-u-t- -------------------------------------- But speaking and writing is difficult. 0
Я раблю яшчэ шмат памылак. I---il- -a-----n- ----ake-. I s---- m--- m--- m-------- I s-i-l m-k- m-n- m-s-a-e-. --------------------------- I still make many mistakes. 0
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! P--ase--o-r--t -e--ac- tim-. P----- c------ m- e--- t---- P-e-s- c-r-e-t m- e-c- t-m-. ---------------------------- Please correct me each time. 0
У Вас цалкам добрае вымаўленне. Your -r--u-------n -- -er- g-o-. Y--- p------------ i- v--- g---- Y-u- p-o-u-c-a-i-n i- v-r- g-o-. -------------------------------- Your pronunciation is very good. 0
У Вас чуваць невялікі акцэнт. Y-- o-ly h----a---ig-- ac----. Y-- o--- h--- a s----- a------ Y-u o-l- h-v- a s-i-h- a-c-n-. ------------------------------ You only have a slight accent. 0
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. O-- --- -el- -h--- -----ome----m. O-- c-- t--- w---- y-- c--- f---- O-e c-n t-l- w-e-e y-u c-m- f-o-. --------------------------------- One can tell where you come from. 0
Якая Ваша родная мова? Wh---------- ----e- -on-ue - ----v--lang-a---(am.-? W--- i- y--- m----- t----- / n----- l------- (----- W-a- i- y-u- m-t-e- t-n-u- / n-t-v- l-n-u-g- (-m-)- --------------------------------------------------- What is your mother tongue / native language (am.)? 0
Вы праходзіце моўныя курсы? A-- y-u-tak--- a-l-nguag---o--se? A-- y-- t----- a l------- c------ A-e y-u t-k-n- a l-n-u-g- c-u-s-? --------------------------------- Are you taking a language course? 0
З якім падручнікам Вы працуеце? Wh-c- t--t---k a----o--usi--? W---- t------- a-- y-- u----- W-i-h t-x-b-o- a-e y-u u-i-g- ----------------------------- Which textbook are you using? 0
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. I --n’--r-m-m-e- -----am- ri----n--. I d---- r------- t-- n--- r---- n--- I d-n-t r-m-m-e- t-e n-m- r-g-t n-w- ------------------------------------ I don’t remember the name right now. 0
Я не магу ўзгадаць назву падручніка. T-e-----e--- -o---o--n--t- m-. T-- t---- i- n-- c----- t- m-- T-e t-t-e i- n-t c-m-n- t- m-. ------------------------------ The title is not coming to me. 0
Я яе забыў. I--- f--got-en i-. I--- f-------- i-- I-v- f-r-o-t-n i-. ------------------ I’ve forgotten it. 0

Германскія мовы

Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі. Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых. Існуе каля 15 германскіх моў. Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам. Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская. Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце. Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская. Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы. Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія. Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы. Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі. Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі. Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова. Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце. У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы. Усе германскія мовы маюць агульную аснову. Але незразумела, ці існавала агульная прамова. Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах. У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц. Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей. Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў. Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся. І таму ў іх не было агульнага самавызначэння. І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц. Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.