Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
আ-ন- ---া----প---ন-শ---ষা-শ--ে-েন?
আ--- ক---- স-------- ভ--- শ-------
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āp--- --t------py--i-a --āṣā--i-hē-hēn-?
ā---- k------ s------- b---- ś----------
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
আ-ন--ক- -র্তু--জ ---াও ব-তে-প----?
আ--- ক- প------- ভ---- ব--- প-----
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Ā-a-i-ki-p-----ī-a-b----'----la-ē -ārēna?
Ā---- k- p-------- b------ b----- p------
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
হ-যাঁ, -বং আ-ি -ট--িয়া--ভ-ষ-- অল-- অল-প -ল-ে -ার- ৷
হ----- এ-- আ-- ই------- ভ---- অ--- অ--- ব--- প--- ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
H-ā-̐---b-- -mi-i--l-ẏ----bh-ṣā-ō--l-- -l-a-ba-a---p--i
H----- ē--- ā-- i-------- b------ a--- a--- b----- p---
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
আ------ে-হ- আপন- খু---া-- --েন ৷
আ--- ম-- হ- আ--- খ-- ভ--- ব--- ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
āmār--m--ē --ẏa -pan------- bhā-a-i -a---a
ā---- m--- h--- ā---- k---- b------ b-----
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
Мовы даволі падобныя.
এ---াষা---ি প-র-য়-একই-র--ের-৷
এ- ভ------- প---- এ-- র---- ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē-i b-āṣ----- -rāẏa ---'i -a--mē-a
ē-- b-------- p---- ē---- r-------
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
Мовы даволі падобныя.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
Я Вас добра разумею.
আম---গ------লভ-----ুঝ---প--ি-৷
আ-- এ---- ভ------ ব---- প--- ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
ā-i ēg----b--lab-ābē-b-j-a-ē---ri
ā-- ē---- b--------- b------ p---
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
Я Вас добра разумею.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
কিন--ু ------- ল-খা---িন ৷
ক----- ব-- এ-- ল--- ক--- ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
k--tu --lā-ē-a--l-k---kaṭh-na
k---- b--- ē--- l---- k------
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
Я раблю яшчэ шмат памылак.
এখ-- আ----নেক-ভ-ল কর--৷
এ--- আ-- অ--- ভ-- ক-- ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ē-hana-- ām--a-ē-a--h-l- ka-i
ē------- ā-- a---- b---- k---
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
Я раблю яшчэ шмат памылак.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
অ-ু-্রহ ক-ে --স-য় আমা- -ু- -ুধরে দে-েন ৷
অ------ ক-- স---- আ--- ভ-- শ---- দ---- ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
anu---h- ka-ē sab-sa------m--a bhu-a -ud-a-ē-dēbēna
a------- k--- s--------- ā---- b---- ś------ d-----
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
আ--ার ------ণ খু- --- ৷
আ---- উ------ খ-- ভ-- ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
ā--n-ra-uc----ṇa kh--- ----a
ā------ u------- k---- b----
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
আপ-ি-ক-ব-মাত-র--ল-প--্ব--ঙ্গি-ে উ--চার- কর-ন-৷
আ--- ক-------- অ--- স---------- উ------ ক--- ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
āp-ni------a--t-- -l---s-a----aṅg-t--uc----ṇ- karēna
ā---- k---------- a--- s------------ u------- k-----
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
আ-নি কোথ----ক--এস-ছেন-তা -ে -ে--বলতে--ার--৷
আ--- ক--- থ--- এ----- ত- য- ক-- ব--- প--- ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
ā-----kōt-- -hē-ē ----h-n- -- yē --'u---l--ē-pā-ē
ā---- k---- t---- ē------- t- y- k--- b----- p---
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
Якая Ваша родная мова?
আ-না-------া-া -ী?
আ---- ম------- ক--
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā-an----m-tr̥bhā---k-?
ā------ m--------- k--
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
Якая Ваша родная мова?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
Вы праходзіце моўныя курсы?
আ-নি-ক--কো-ো-ভা-াশিক--ার কো-্স--ি-্ছে-?
আ--- ক- ক--- ভ---------- ক---- ন-------
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Āp-n--k----n-----ṣ-śik-ā-- -ōrs- ---ch--a?
Ā---- k- k--- b----------- k---- n--------
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
Вы праходзіце моўныя курсы?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
З якім падручнікам Вы працуеце?
আপনি -োন বই-ব্য-হ-- --ছ--?
আ--- ক-- ব- ব------ ক-----
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Āp--i-------a'i--yaba-āra-k-rac-ē--?
Ā---- k--- b--- b-------- k---------
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
З якім падручнікам Вы працуеце?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
আ-- --ন -াম-া--ন---রতে-পারছি--া-৷
আ-- এ-- ন---- ম-- ক--- প---- ন- ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ā-- -k--n- n-m--- m-n--ka---ē p-rachi--ā
Ā-- ē----- n----- m--- k----- p------ n-
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
এ-ন-----ে- -া-টা-(শ-র----- -িক ম-----তে পা-ছি ন--৷
এ-- ট----- ন---- (-------- ঠ-- ম-- ক--- প---- ন- ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ēk-an- ṭ---ṭ-la nā-aṭā-(--rōn-m-)--hi-- m--ē-k-ra-ē -----hi-nā
ē----- ṭ------- n----- (--------- ṭ---- m--- k----- p------ n-
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
Я яе забыў.
আ---ন------ুলে ---- ৷
আ-- ন---- ভ--- গ--- ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
āmi-n--a---bhu-ē --c-i
ā-- n----- b---- g----
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
Я яе забыў.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi