Размоўнік

be Вывучаць замежныя мовы   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [дваццаць тры]

Вывучаць замежныя мовы

Вывучаць замежныя мовы

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? आ--े --पेनी---ा---े --खी? आपन- स-प-न- कह-- स- स-ख-? आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
a--a-e--------k--a---s- --e-hee? aapane spenee kahaan se seekhee? a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Вы таксама валодаеце партугальскай? क्या--प--ुर----ली-भी-ज-----/-ज-नत----ं? क-य- आप प-र-तग-ल- भ- ज-नत- / ज-नत- ह--? क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
k-a --- -ur-a-a--ee --e--j--na-e - j-a------hain? kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain? k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. जी -ा-- -- --ं ---- सी-इ--ल-य--भ- जानता / ----ी --ँ ज- ह--, और म-- थ-ड- स- इट-ल-यन भ- ज-नत- / ज-नत- ह-- ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j-e-haa-, a----ai---h--e- s-- --a----an ---e---a---a - ja-n-t-- --on jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. मुझ--ल-त- है आप----- ----ा---लत--/ ब-ल-- --ं म-झ- लगत- ह- आप बह-त अच-छ- ब-लत- / ब-लत- ह-- म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
mujhe l--a-a--ai------ah-t ach-hh- --late-/ b------ ---n mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Мовы даволі падобныя. य--भा---ँ ब-ुत--क ज-सी-ह-ं य- भ-ष-ए- बह-त एक ज-स- ह-- य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y---ha--ha-n-----t-e- --i----ha-n ye bhaashaen bahut ek jaisee hain y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Я Вас добра разумею. म---उ-को-अ-्---तरह से---झ सकत--- सक-----ँ म-- उनक- अच-छ- तरह स- समझ सकत- / सकत- ह-- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
m--n -n--- ac-c-hee t-ra- -- -a--j--sa-a-- /----atee h-on main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Але размаўляць і пісаць – цяжка. लेक-न--ो--ा-----िख---क--- -ै ल-क-न ब-लन- और ल-खन- कठ-न ह- ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
l-ki- -o-----a-- l-kh--- -at------i lekin bolana aur likhana kathin hai l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Я раблю яшчэ шмат памылак. म---अ--भी-----ल--याँ-क--ा / क-त--हूँ म-- अब भ- कई गलत-य-- करत- / करत- ह-- म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
ma-- a--b--e -ae--ga--ti-aan k---t- - --rat-- h-on main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! कृ-या --री-ग-त---- -म------क --जिए क-पय- म-र- गलत-य-- हम-श- ठ-क क-ज-ए क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
krp----m-r-e g-la-------ha--s-- -hee- k-e--e krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
У Вас цалкам добрае вымаўленне. आप-- उ----र- अ-्छा--ै आपक- उच-च-रण अच-छ- ह- आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
a-p--- --h------n ac-ch-a hai aapaka uchchaaran achchha hai a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
У Вас чуваць невялікі акцэнт. आ- थो--- स- स्वर-घ-त -- -ो-ते---ं आप थ-ड-- स- स-वर-घ-त स- ब-लत- ह-- आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
aap--h-d- -e---ar-a--a-- se--ol--- h--n aap thode se svaraaghaat se bolate hain a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. आ- -हाँ-के-हैं-----ता----ा -ै आप कह-- क- ह-- यह पत- लगत- ह- आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
aa--kah-an--e-h-in y---pa-- l-g-ta -ai aap kahaan ke hain yah pata lagata hai a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Якая Ваша родная мова? आ--ी----ृभ--ा--्या ह-? आपक- म-त-भ-ष- क-य- ह-? आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
aapake--maa-rb--a-h----- h--? aapakee maatrbhaasha kya hai? a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Вы праходзіце моўныя курсы? क--ा--प-भ-ष- ---को- प--्य--र--क- र-े-- -ह--ह--? क-य- आप भ-ष- क- क-ई प-ठ-यक-रम कर रह- / रह- ह--? क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
ky- -ap--ha---a -a -o----aat-ya-r-- k-r-r-he-- r-h---h-i-? kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain? k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
З якім падручнікам Вы працуеце? आ- -ौ---ी --स-तक----त-म-ल कर र-- / --ी -ैं? आप क-न स- प-स-तक इस-त-म-ल कर रह- / रह- ह--? आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
a---ka---se- --s-a---stema-l--a----he /-rahee-ha-n? aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain? a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. उ-का -ाम-म--े-इ- सम---ा---ही---ै उसक- न-म म-झ- इस समय य-द नह-- ह- उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
us--a ---- m-j-e -----may-y-ad n-h-----i usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Я не магу ўзгадаць назву падручніка. मु-- --------स------ य----ह-ं-आ --ा -ै म-झ- इस समय उसक- न-म य-द नह-- आ रह- ह- म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
mu--e -- s---y-us--- --a--yaa--nah-n a- -aha --i mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Я яе забыў. मैं-भ-- गय- /--यी म-- भ-ल गय- / गय- म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
m-i---h----g----/-----e main bhool gaya / gayee m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

Германскія мовы

Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі. Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых. Існуе каля 15 германскіх моў. Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам. Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская. Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце. Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская. Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы. Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія. Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы. Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі. Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі. Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова. Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце. У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы. Усе германскія мовы маюць агульную аснову. Але незразумела, ці існавала агульная прамова. Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах. У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц. Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей. Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў. Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся. І таму ў іх не было агульнага самавызначэння. І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц. Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.