Размоўнік

be У рэстаране 1   »   ku Li restoranê 1

29 [дваццаць дзевяць]

У рэстаране 1

У рэстаране 1

29 [bîst û neh]

Li restoranê 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Курдская (курманджы) Гуляць Больш
Гэты столік свабодны? Ma---vala --? M___ v___ y__ M-s- v-l- y-? ------------- Mase vala ye? 0
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню. Me-ûy---ix-a-i-. M_____ d________ M-n-y- d-x-a-i-. ---------------- Menûyê dixwazim. 0
Што Вы можаце параіць? Hû--dik-r-n ç- ---n--a--b-k-n? H__ d______ ç_ p_______ b_____ H-n d-k-r-n ç- p-ş-i-a- b-k-n- ------------------------------ Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? 0
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва. Bî-ay--- -ixwazim. B_______ d________ B-r-y-k- d-x-a-i-. ------------------ Bîrayekê dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады. A---rbes-y--ê--ixwaz-m. A____________ d________ A-b-r-e-î-e-ê d-x-a-i-. ----------------------- Avberbesîyekê dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку. Av- pi-t-a-a--d---a---. A__ p________ d________ A-a p-r-q-l-n d-x-a-i-. ----------------------- Ava pirtqalan dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы. Qeh---e-ê-di--az--. Q________ d________ Q-h-e-e-ê d-x-a-i-. ------------------- Qehweyekê dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком. Q-h-----e-----îr--i-w-zi-. Q________ b_ ş__ d________ Q-h-e-e-e b- ş-r d-x-a-i-. -------------------------- Qehweyeke bi şîr dixwazim. 0
З цукрам, калі ласка! Ji--er-m-----bi--e--r J_ k_____ w_ b_ ş____ J- k-r-m- w- b- ş-k-r --------------------- Ji kerema we bi şekir 0
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты. Ç--ekê--ixwa--m. Ç_____ d________ Ç-y-k- d-x-a-i-. ---------------- Çayekê dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам. Ç-ye-e ley--n--d--wa-i-. Ç_____ l______ d________ Ç-y-k- l-y-û-î d-x-a-i-. ------------------------ Çayeke leymûnî dixwazim. 0
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком. Ç---k---- şî- d---a--m. Ç_____ b_ ş__ d________ Ç-y-k- b- ş-r d-x-a-i-. ----------------------- Çayeke bi şîr dixwazim. 0
У Вас ёсць цыгарэты? Ci-----a-we-h-y-? C_______ w_ h____ C-x-r-y- w- h-y-? ----------------- Cixareya we heye? 0
У Вас ёсць попельніца? Xwelî--nk---e-h--e? X_________ w_ h____ X-e-î-a-k- w- h-y-? ------------------- Xwelîdanka we heye? 0
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? A-irê-we ----? A____ w_ h____ A-i-ê w- h-y-? -------------- Agirê we heye? 0
У мяне няма відэльца. Ça-t-l- -in---- e. Ç______ m__ k__ e_ Ç-r-i-a m-n k-m e- ------------------ Çartila min kêm e. 0
У мяне няма нажа. K--a -i--kê- e. K___ m__ k__ e_ K-r- m-n k-m e- --------------- Kêra min kêm e. 0
У мяне няма лыжкі. K--ç--ê min k----. K______ m__ k__ e_ K-v-i-ê m-n k-m e- ------------------ Kevçiyê min kêm e. 0

Граматыка прадухіляе хлусню!

Кожная мова мае свае асаблівыя рысы. Некаторыя нават маюць унікальныя характарыстыкі. Да гэтых моў належыць мова трыа. Трыа - гэта мова паўднёваамерыканскіх індэйцаў. Каля 2000 чалавек размаўляюць на ёй у Бразіліі і Сурынаме. Асаблівасць мовы трыа ў яе граматыцы. Таму што яна прымушае моўцаў заўсёды гаварыць праўду. Гэта адбываецца дзякуючы так званаму фрустратыўнаму канчатку. У трыо канчатак дадаецца да дзеяслова. Ён паказвае, наколькі праўдзівы сказ. На простым прыкладзе можна разгледзець, як гэта адбываецца. Возьмем сказ дзіця ідзе ў школу . У трыа моўца павінен дадаць да дзеяслова пэўны канчатак. Дзякуючы канчатку, ён можа паведаміць, ці бачыў ён дзіця сам. Але ён можа паведаміць, што ведае гэта ад кагосці іншага. Або з дапамогай канчатка ён кажа, што ведае аб тым, што гэта хлусня. Моўца, такім чынам, павінен паручыцца за тое, што ён кажа. Гэта значыць, ён павінен паведаміць іншым, наколькі праўдзіва яго выказванне. Такім чынам, ён ні аб чым не можа змоўчаць, або нешта ўпрыгожыць. Калі моўца не вымаўляе канчаткі, лічыцца, што ён ілжэ. У Сурынаме афіцыйнай мовай з'яўляецца нідэрландская. Пераклады з нідэрландскай мовы на трыа часта праблематычныя. Таму што большасць моў менш дакладная. Гаворачы на іх, можна захаваць нявызначанасць. Таму перакладчыкі не заўсёды бяруць адказнасць за праўдзівасць сказанага. Такім чынам, камунікацыя з носьбітамі трыа з'яўляецца складанай. Мабыць, фрустратыўны канчатак быў бы карысны і ў іншых мовах? І не толькі ў мове палітыкаў...