Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
---ן -מדת-ס--די-?
---- ל--- ס-------
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
heykh-- lama--t- -f---di-?
h------ l------- s--------
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
-ת / ה דוב- --ת-גם-פ-ר----י-?
-- / ה ד--- / ת ג- פ----------
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a---/a---ov--/---e-et-g-m -or-ug----?
a------ d------------ g-- p----------
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
כ---וא-י דוב- --ת -- ----א-ט--ית-
--- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א--------
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ke-, w'--i---ve---ove-e- -----e-a- i-al-i-.
k--- w---- d------------ g-- m---- i-------
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
-נ-----ב שאת - ה -----/ ת-ה---.
--- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה-----
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-- -os-ev -h'atah/s-'-- m-d-v--/me--v--e- he-te-.
a-- x----- s------------ m---------------- h------
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Мовы даволі падобныя.
-שפות דו-ו--למ-י.
----- ד---- ל-----
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hass-fot-d--ot l---d--.
h------- d---- l-------
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Мовы даволі падобныя.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Я Вас добра разумею.
א-י--ב---/ ה-א--- --- מ--ד-
--- מ--- / ה א--- ט-- מ-----
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ani --v---m-v-na--ota--tov -'-d.
a-- m------------ o--- t-- m----
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Я Вас добра разумею.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
אב- ק-ה ל--ל--ר -לכ----
--- ק-- ל- ל--- ו-------
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
ava- -asheh -i le-a--r w-l-k--o-.
a--- q----- l- l------ w---------
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
-נ----י-ן-עושה הרבה ש------
--- ע---- ע--- ה--- ש-------
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ani ---in---seh-ha-beh---i-i-o-.
a-- a---- o---- h----- s--------
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
-נא, תקן-/-ני -ותי -מיד.
---- ת-- / נ- א--- ת-----
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ana--ta-en----n---t--ta-id.
a--- t---------- o-- t-----
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
ההגי-----ך--ו-- מ-ו--
------ ש-- ט--- מ-----
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h-ha-a-a-h sh-lakh---v-h-----.
h--------- s------ t---- m----
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
-ש ל- ק---מ-ט--
-- ל- ק-- מ-----
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yes-----ha--ak- qts-- -iv-a.
y--- l--------- q---- m-----
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
---- -נח---ה-----ת /---
---- ל--- מ---- א- / ה--
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
nit-----n-x--h-me-ey--an-at-h/at.
n---- l------- m-------- a-------
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Якая Ваша родная мова?
מ-- -פת-ה-- -לך?
--- ש-- ה-- ש----
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
mahi-s-fa- h-'-m-sh-la--?
m--- s---- h---- s-------
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Якая Ваша родная мова?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Вы праходзіце моўныя курсы?
-ת - ה עו-ה-ק--ס---ה?
-- / ה ע--- ק--- ש----
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-a-/-- -ss-- -ur- ------?
a------ o---- q--- s------
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Вы праходзіце моўныя курсы?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
З якім падручнікам Вы працуеце?
באי-ה ח-מר ל-מו- -ת ----מ-תמ--/ ת-
----- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת--
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'eyz-h --mer-lim-- ---h--t m-----me-s-----t---sset?
b------ x---- l---- a------ m-----------------------
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
З якім падручнікам Вы працуеце?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
-נ--ל---ו-ר - ת-כרג--איך-זה--קר-.
--- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ-----
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-i -- --kh-r--o-her---k-r----ey-- --- niqra.
a-- l- z-------------- k----- e--- z-- n-----
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
א-- ---זוכר---ת א----ות-ת-
--- ל- ז--- / ת א- ה-------
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i-lo-zo--e--zok----- e- ha--te---.
a-- l- z-------------- e- h---------
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Я яе забыў.
-כח-י.
-------
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
s--k--xt-.
s---------
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
Я яе забыў.
שכחתי.
shakhaxti.