Размоўнік

be Вывучаць замежныя мовы   »   ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [дваццаць тры]

Вывучаць замежныя мовы

Вывучаць замежныя мовы

23 [இருபத்தி மூன்று]

23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

[ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu]

Беларуская Тамільская Гуляць Больш
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? நீ----- ஸ------- ம--- எ---- க---- க----------? நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 0
n----- s----- m--- e--- k---- k--------? nī---- s----- m--- e--- k---- k--------? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ? n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ? ---------------------------------------?
Вы таксама валодаеце партугальскай? நீ----- ப--------- ம------- ப----------? நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 0
N----- p------- m------ p----------? Nī---- p------- m------ p----------? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā? N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā? -----------------------------------?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. ஆம-.ந--- ச----- இ--------- ம--- க-- ப-------. ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 0
Ā-.N-- c----- i-------- m--- k--- p------. Ām.N-- c----- i-------- m--- k--- p------. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ. Ā-.N-ṉ c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ. --.--------------------------------------.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. நீ----- ம------ ந----- ப------------. நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 0
N----- m------ n------ p-----------. Nī---- m------ n------ p-----------. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ. N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-. -----------------------------------.
Мовы даволі падобныя. இந-- ம------ எ------ ஒ-- ம-------- உ----. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 0
I--- m------ e---- o-- m--------- u-----. In-- m------ e---- o-- m--------- u-----. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa. I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-. ----------------------------------------.
Я Вас добра разумею. என---- இ-- ந----- ப--------. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 0
E----- i--- n------ p---------. Eṉ---- i--- n------ p---------. Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu. E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------.
Але размаўляць і пісаць – цяжка. ஆன--- ப--------- எ--------- க-----. ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 0
Ā--- p--------- e--------- k------. Āṉ-- p--------- e--------- k------. Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam. Ā-ā- p-ṭ-p-a-u- e-u-u-a-u- k-ṭ-ṉ-m. ----------------------------------.
Я раблю яшчэ шмат памылак. நா-- இ-------- க-- ந---- த------- வ--------் நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 0
N-- i------- k--- n------ t------- v-------- Nā- i------- k--- n------ t------- v-------ṉ Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ N-ṉ i-p-ḻ-t- k-ṭ- n-ṟ-i-a t-p-u-a- v-ṭ-k-ṟ-ṉ --------------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! தய-- ச----- எ-- த------ உ---------- த------------. தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 0
t----- c---- e- t---------- u---------- t----------. ta---- c---- e- t---------- u---------- t----------. tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ. t-y-v- c-y-u e- t-v-ṟ-k-ḷ-i u-a-u-k-ṭ-ṉ t-r-t-u-k-ḷ. ---------------------------------------------------.
У Вас цалкам добрае вымаўленне. உங---- உ--------- ம------ ந----- உ-----. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 0
U---- u-------- m------ n------ u-----. Uṅ--- u-------- m------ n------ u-----. Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu. U-k-ḷ u-c-r-p-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a u-ḷ-t-. --------------------------------------.
У Вас чуваць невялікі акцэнт. உங-------- க------ ஆ-------- இ---------. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 0
U-------- k----- ā----- i---------. Uṅ------- k----- ā----- i---------. Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu. U-k-ḷ-k-u k-ñ-a- ā-s-ṉ- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. நீ----- எ--- ந------- எ---- த------- வ--------. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 0
N----- e--- n------- e--- t------ v---------. Nī---- e--- n------- e--- t------ v---------. Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu. N-ṅ-a- e-t- n-ṭ-a-a- e-ṟ- t-r-n-u v-ṭ-k-ṟ-t-. --------------------------------------------.
Якая Ваша родная мова? உங------- த------- எ--? உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 0
U---------- t------ e--? Uṅ--------- t------ e--? Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu? U-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-o-i e-u? -----------------------?
Вы праходзіце моўныя курсы? நீ----- ஏ---- ம--------------------- ச------------? நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 0
N----- ē--- m-------------------- c-----------? Nī---- ē--- m-------------------- c-----------? Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- ē-u- m-ḻ-p-y-ṟ-i-a-u-p-ṟ-u c-l-i-ī-k-ḷ-? ----------------------------------------------?
З якім падручнікам Вы працуеце? நீ----- எ--- ப------- உ----------------? நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 0
N----- e--- p------- u---------------? Nī---- e--- p------- u---------------? Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- e-t- p-t-a-a- u-a-ō-i-k-ṟ-r-a-? -------------------------------------?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. என---- இ-------- அ--- ப---- ஞ----- இ----. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 0
E----- i------- a--- p---- ñ------ i----. Eṉ---- i------- a--- p---- ñ------ i----. Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai. E-a-k- i-p-ḻ-t- a-a- p-y-r ñ-p-k-m i-l-i. ----------------------------------------.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка. அத-- ப---- எ----- இ--- ச---- ஞ----- வ-------. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 0
A--- p---- e----- i--- c------ ñ------ v---------. At-- p---- e----- i--- c------ ñ------ v---------. Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai. A-a- p-y-r e-a-k- i-t- c-m-y-m ñ-p-k-m v-r-v-l-a-. -------------------------------------------------.
Я яе забыў. என---- ம----- வ------. எனக்கு மறந்து விட்டது. 0
E----- m------ v------. Eṉ---- m------ v------. Eṉakku maṟantu viṭṭatu. E-a-k- m-ṟ-n-u v-ṭ-a-u. ----------------------.

Германскія мовы

Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі. Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых. Існуе каля 15 германскіх моў. Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам. Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская. Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце. Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская. Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы. Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія. Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы. Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі. Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі. Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова. Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце. У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы. Усе германскія мовы маюць агульную аснову. Але незразумела, ці існавала агульная прамова. Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах. У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц. Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей. Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў. Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся. І таму ў іх не было агульнага самавызначэння. І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц. Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.