Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 3   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

nešto obrazložiti 3

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

[ምክንያት ማቅረብ 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski amharski Igra Više
Zašto ne jedete tortu? ለም--- ነ- ኬ-- የ-----? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 0
ም---- ማ--- 3 ምክ--- ማ--- 3 ምክንያት ማቅረብ 3 ም-ን-ት ማ-ረ- 3 -----------3
Ja moram smršati. ክብ-- መ--- ስ---ኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 0
ለ---- ነ- ኬ-- የ-----? ለም--- ነ- ኬ-- የ-----? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-? -------------------?
Ja je ne jedem, jer moram smršati. የማ---- ክ--- መ--- ስ---- ነ-። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 0
ለ---- ነ- ኬ-- የ-----? ለም--- ነ- ኬ-- የ-----? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-? -------------------?
Zašto ne pijete pivo? ለም--- ነ- ቢ--- የ-----? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 0
ክ--- መ--- ስ---- ክብ-- መ--- ስ---ኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ---------------
Ja moram još voziti. መኪ- መ--- ስ---ኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 0
ክ--- መ--- ስ---- ክብ-- መ--- ስ---ኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ---------------
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. መኪ- ስ---- ስ---- አ----። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 0
የ----- ክ--- መ--- ስ---- ነ-። የማ---- ክ--- መ--- ስ---- ነ-። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-። -------------------------።
Zašto ne piješ kafu? ለም--- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 0
የ----- ክ--- መ--- ስ---- ነ-። የማ---- ክ--- መ--- ስ---- ነ-። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-። -------------------------።
Hladna je. ቀዝ--ል ቀዝቅዛል 0
ለ---- ነ- ቢ--- የ-----? ለም--- ነ- ቢ--- የ-----? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-? --------------------?
Ja je ne pijem, jer je hladna. የማ---- ስ----- ነ-። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 0
ለ---- ነ- ቢ--- የ-----? ለም--- ነ- ቢ--- የ-----? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-? --------------------?
Zašto ne piješ čaj? ለም--- ነ- ሻ-- የ-----/ጪ-? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 0
መ-- መ--- ስ---- መኪ- መ--- ስ---ኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ --------------
Nemam šećera. ስካ- የ---። ስካር የለኝም። 0
መ-- መ--- ስ---- መኪ- መ--- ስ---ኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ --------------
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. የማ---- ስ-- ስ---- ነ-። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 0
መ-- ስ---- ስ---- አ----። መኪ- ስ---- ስ---- አ----። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም። ---------------------።
Zašto ne jedete supu? ለም--- ነ- ሾ---- የ-----? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 0
መ-- ስ---- ስ---- አ----። መኪ- ስ---- ስ---- አ----። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም። ---------------------።
Ja je nisam naručio / naručila. አላ----ም አላዘዝኩትም 0
ለ---- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-? ለም--- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/ጪ-? --------------------/--?
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. የማ---- ስ------ ነ-። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 0
ለ---- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-? ለም--- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/ጪ-? --------------------/--?
Zašto ne jedete meso? ለም--- ነ- ስ--- የ-----? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 0
ቀ---- ቀዝ--ል ቀዝቅዛል ቀ-ቅ-ል -----
Ja sam vegeterijanac. የአ---- ዘ- ብ- ተ--- ነ-። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 0
ቀ---- ቀዝ--ል ቀዝቅዛል ቀ-ቅ-ል -----
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. የማ---- የ----- ዘ- ብ- ተ--- ስ----- ነ-። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 0
የ----- ስ----- ነ-። የማ---- ስ----- ነ-። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-። ----------------።

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanici su neke riječi bile prenesene gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste takođe i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Takođe se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...