Ja želim otvoriti račun.
የባን---ሳብ መ--ት-እ-ልጋ--።
የ--- ሂ-- መ--- እ------
የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-።
---------------------
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
0
ye--n-----------mek-feti-i-e---a-ew-.
y------- h----- m------- i-----------
y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Ja želim otvoriti račun.
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Tu je moj pasoš.
ይሄ ፓስፖርቴ-ነ-።
ይ- ፓ---- ነ--
ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-።
------------
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
0
yihē--a----r--- --w-.
y--- p--------- n----
y-h- p-s-p-r-t- n-w-.
---------------------
yihē pasiporitē newi.
Tu je moj pasoš.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
yihē pasiporitē newi.
A ovdje je moja adresa.
እና--- -ድራሻ---ው
እ- ይ- አ---- ነ-
እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ-
--------------
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
0
i-a y-h--ā-iras--y- ---i
i-- y--- ā--------- n---
i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w-
------------------------
ina yihē ādirashayē newi
A ovdje je moja adresa.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
ina yihē ādirashayē newi
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
በ-ሳ--ውስ- ገነ-ብ ማስገባት -ፈ----።
በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ------
በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-።
---------------------------
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
0
behī-a-ē-wisit-i g-nez-b- m----e---i i--li---e--.
b------- w------ g------- m--------- i-----------
b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ከሂሳ---ስጥ ---ብ ማውጣት--ፈ-ጋለ-።
ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ------
ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
0
ke-īsab- wi--t’--gen----i mawi---t- ----i-a---i.
k------- w------ g------- m-------- i-----------
k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
የ-ን----- --ር- መውሰድ-እ-ል--ው።
የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ------
የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
0
y--a---- --sa-- r-----t---ew-sedi if-li-al-wi.
y------- h----- r------- m------- i-----------
y-b-n-k- h-s-b- r-p-r-t- m-w-s-d- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Ja želim unovčiti putnički ček.
የመ--ደኞ------ወደ ጥ- --------ር-እፈል-ለው።
የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ------
የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-።
-----------------------------------
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
0
y-m---ge-------- ch---n----de-t’-rē gen----i --k’---ri--f-l--a---i.
y--------------- c------ w--- t---- g------- m-------- i-----------
y-m-n-g-d-n-o-h- c-ē-i-i w-d- t-i-ē g-n-z-b- m-k-e-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------------------------
yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
Ja želim unovčiti putnički ček.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
Koliki su troškovi?
ክፍያው -ን- --?
ክ--- ስ-- ነ--
ክ-ያ- ስ-ት ነ-?
------------
ክፍያው ስንት ነው?
0
k-fi--wi--i--ti -e-i?
k------- s----- n----
k-f-y-w- s-n-t- n-w-?
---------------------
kifiyawi siniti newi?
Koliki su troškovi?
ክፍያው ስንት ነው?
kifiyawi siniti newi?
Gdje moram potpisati?
የቱ-ጋር----መ--- ያለ-ኝ?
የ- ጋ- ነ- መ--- ያ----
የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-?
-------------------
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
0
ye-- --ri-n-w--m-f------y---b----?
y--- g--- n--- m------- y---------
y-t- g-r- n-w- m-f-r-m- y-l-b-n-i-
----------------------------------
yetu gari newi meferemi yalebinyi?
Gdje moram potpisati?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
yetu gari newi meferemi yalebinyi?
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
ከ-ርመ- ---ከ ገ-ዘብ -የጠበ-ኝ ነው።
ከ---- የ--- ገ--- እ----- ነ--
ከ-ር-ን የ-ላ- ገ-ዘ- እ-ጠ-ኩ- ነ-።
--------------------------
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
0
k-je--m-n- yetel----gen-z-bi ---t’e-e--n-i--ewi.
k--------- y------- g------- i------------ n----
k-j-r-m-n- y-t-l-k- g-n-z-b- i-e-’-b-k-n-i n-w-.
------------------------------------------------
kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
Tu je moj broj računa.
የ--- -ጥ---ህ --።
የ--- ቁ-- ይ- ነ--
የ-ሳ- ቁ-ሬ ይ- ነ-።
---------------
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
0
ye--sa-- -’-t---ē--ihi-n-wi.
y------- k------- y--- n----
y-h-s-b- k-u-’-r- y-h- n-w-.
----------------------------
yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
Tu je moj broj računa.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
Da li je novac stigao?
ገ--ቡ----ል?
ገ--- ደ----
ገ-ዘ- ደ-ሷ-?
----------
ገንዘቡ ደርሷል?
0
geni--bu -e--swal-?
g------- d---------
g-n-z-b- d-r-s-a-i-
-------------------
genizebu deriswali?
Da li je novac stigao?
ገንዘቡ ደርሷል?
genizebu deriswali?
Ja želim promijeniti taj novac.
ገን-ብ---ይ- እፈል-ለ-።
ገ--- መ--- እ------
ገ-ዘ- መ-ይ- እ-ል-ለ-።
-----------------
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
0
g-n-ze-i--ek-e-i-i --e-ig-le-i.
g------- m-------- i-----------
g-n-z-b- m-k-e-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
Ja želim promijeniti taj novac.
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
Ja trebam američke dolare.
የአ-ሪ- --ር---ፈልገ-ል።
የ---- ዶ-- ያ-------
የ-ሜ-ካ ዶ-ር ያ-ፈ-ገ-ል-
------------------
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
0
y---mēr--a---lari ya-ifel-g--y---.
y--------- d----- y---------------
y-’-m-r-k- d-l-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------
ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
Ja trebam američke dolare.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
እባ-ዎ ዝ-ዝር --ጡ-።
እ--- ዝ--- ይ----
እ-ክ- ዝ-ዝ- ይ-ጡ-።
---------------
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
0
ib-ki---zi--zi-i-yisi-’-n-i.
i------ z------- y----------
i-a-i-o z-r-z-r- y-s-t-u-y-.
----------------------------
ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
Ima li ovdje bankomat?
ገ-ዘ--ማ-- --- አ-?
ገ--- ማ-- ማ-- አ--
ገ-ዘ- ማ-ጫ ማ-ን አ-?
----------------
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
0
g-niz----m-wich’a-m----ni ā--?
g------- m------- m------ ā---
g-n-z-b- m-w-c-’- m-s-i-i ā-e-
------------------------------
genizebi mawich’a mashini āle?
Ima li ovdje bankomat?
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
genizebi mawich’a mashini āle?
Koliko novca se može podići?
ምን ያክ- ገንዘ---ው-ት---ላል?
ም- ያ-- ገ--- ማ--- ይ----
ም- ያ-ል ገ-ዘ- ማ-ጣ- ይ-ላ-?
----------------------
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
0
m-n- ---il- --n--------w-t’--i -ichala-i?
m--- y----- g------- m-------- y---------
m-n- y-k-l- g-n-z-b- m-w-t-a-i y-c-a-a-i-
-----------------------------------------
mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
Koliko novca se može podići?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
በ-ን-አይነት -ባ----ርድ መጠቀም --ላል?
በ-- አ--- የ--- ካ-- መ--- ይ----
በ-ን አ-ነ- የ-ን- ካ-ድ መ-ቀ- ይ-ላ-?
----------------------------
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
0
bemi-i -yine-i----a---- -----i-m---e-’em-----halal-?
b----- ā------ y------- k----- m--------- y---------
b-m-n- ā-i-e-i y-b-n-k- k-r-d- m-t-e-’-m- y-c-a-a-i-
----------------------------------------------------
bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?