Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá.
ಪ-ರ-ಾಣ ತ-ಂಬಾ -ೆ--ನ--ಿ-್ತ----ದ---ತುಂಬಾ--ಯ--ಕರ.
ಪ----- ತ---- ಚ------------ ಆ--- ತ---- ಆ------
ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-.
---------------------------------------------
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
0
P--yā-a--u-------nāgit-u----a---tumbā--yāsaka-a.
P------ t---- c---------- ā---- t---- ā---------
P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a-
------------------------------------------------
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá.
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný.
ರ--ು-ಗಾಡ----ಿಯ----ಮ----ೆ-ಬಂತು--ಆ-ರ- ತು-ಬ- ಜ-ಜಂ-ುಳ-.
ರ--- ಗ--- ಸ----- ಸ------ ಬ---- ಆ--- ತ---- ಜ--------
ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-.
---------------------------------------------------
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
0
R------āḍ- -ari--d--sa-a--kk-------- -d--e t-mb---a-aja--u--.
R---- g--- s------- s-------- b----- ā---- t---- j-----------
R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i-
-------------------------------------------------------------
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný.
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý.
ವಸ--ಗೃಹ--ುಖಕರ--ಗ----ು,---ರ--ತ-ಂಬ----ಬ---.
ವ------ ಸ------------- ಆ--- ತ---- ದ------
ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-.
-----------------------------------------
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
0
Vas-t-gr----s--haka----git--, -d--e----bā d--ā--.
V---------- s---------------- ā---- t---- d------
V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-.
-------------------------------------------------
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý.
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Pojede buď autobusem nebo vlakem.
ಅ--- ಬ-್-ಿನಲ್ಲಿ-ಅಥವಾ ರ--ಿ-ಲ--- ಹೋಗ-ತ--ಾ--.
ಅ--- ಬ--------- ಅ--- ರ-------- ಹ----------
ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
0
Ava---bas-si-all--a---v--r--li-a--- h--u---ne.
A---- b---------- a----- r--------- h---------
A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e-
----------------------------------------------
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Pojede buď autobusem nebo vlakem.
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno.
ಅವ-----ದ---ಂಜ- ಅಥವ---ಾಳೆ ಬೆ-ಿ---ೆ-ಬರ-ತ್---ೆ.
ಅ--- ಇ--- ಸ--- ಅ--- ನ--- ಬ------- ಬ---------
ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
0
A--n---n-u---n̄-e-atha-ā-n-ḷ-------ge bar-t-ān-.
A---- i--- s----- a----- n--- b------ b---------
A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e-
------------------------------------------------
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno.
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu.
ಅ-ನು----ಮ -ೊತ- ಅಥ---ವಸತ--ಗೃಹದ-್ಲಿ-ಇ-ು-್ತ-ನ-.
ಅ--- ನ--- ಜ--- ಅ--- ವ--- ಗ------- ಇ---------
ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
0
A---u n-m'-a--o-e--th--ā---sa-i-gr̥h-d-ll--i-u-tān-.
A---- n----- j--- a----- v----- g--------- i--------
A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-.
----------------------------------------------------
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu.
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Mluví jak španělsky, tak anglicky.
ಅವಳು ----------ನ್-- -ಾ-- ಇ--್ಲಿಷ- ಅ-್ನ- ---ನಾ-ು-್ತಾ-ೆ.
ಅ--- ಸ------- ಅ---- ಹ--- ಇ------- ಅ---- ಮ-------------
ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------------------
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
A-aḷ-----ni- an---h-gū-i-gl-ṣ--nnu ----n--utt---.
A---- s----- a--- h--- i----- a--- m-------------
A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
-------------------------------------------------
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Mluví jak španělsky, tak anglicky.
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Žila jak v Madridu, tak v Londýně.
ಅವಳು ---ಾಡ--ಿ-್ ನಲ--ಿ-ಹಾ-- ಲ-ಡ-್ ನ-್ಲಿ ---ವಾಗಿ-್--ು
ಅ--- ಮ--------- ನ---- ಹ--- ಲ---- ನ---- ವ-----------
ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ-
---------------------------------------------------
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
0
Av-ḷ- m----iḍ--al-i hā-- -----n n--l-------āg-----u
A---- m------ n---- h--- l----- n---- v------------
A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u
---------------------------------------------------
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Žila jak v Madridu, tak v Londýně.
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Zná jak Španělsko, tak Anglii.
ಅವ-ಿಗೆ ಸ-ಪೇನ್ ---ೂ --ಗ---ಂಡ್ -ೊ--ತು.
ಅ----- ಸ----- ಹ--- ಇ-------- ಗ------
ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
0
avaḷi-e---ē- -ā-ū -ṅ-le-ḍ-g--tu.
a------ s--- h--- i------ g-----
a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u-
--------------------------------
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Zná jak Španělsko, tak Anglii.
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Je nejen hloupý, ale i líný.
ಅ--- ಕ-ವ--ದಡ್ಡ -ಾ-್ರವ-್ಲ- ಸೋಮಾರಿ-ಕೂಡ.
ಅ--- ಕ--- ದ--- ಮ--------- ಸ----- ಕ---
ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ-
-------------------------------------
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
0
Av--u-k-val- --ḍ-a -āt----l-----ō--ri k-ḍ-.
A---- k----- d---- m---------- s----- k----
A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-.
-------------------------------------------
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Je nejen hloupý, ale i líný.
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Je nejen hezká, ale i inteligentní.
ಅವಳ--ಕ-ವ- --ಂದ-- ಮ--್ರ-ಲ-ಲ------ಯ--ಸಹ.
ಅ--- ಕ--- ಸ----- ಮ--------- ಜ----- ಸ--
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-.
--------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
0
A-----k--ala su-dari -----v--la,--āṇ-y- s-ha.
A---- k----- s------ m---------- j----- s----
A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-.
---------------------------------------------
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Je nejen hezká, ale i inteligentní.
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Mluví nejen německy, ale i francouzsky.
ಅ-------- ---ಮ-- ಅ-್-ೆ-ಅ----ೆ-ಫ--ೆಂ-ನ್ನ-----ಮಾತ------ತಾಳೆ.
ಅ--- ಕ--- ಜ----- ಅ---- ಅ----- ಫ--------- ಸ- ಮ-------------
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
Avaḷu -ēval- ja-m-n a--e a-lade phren̄c--n- --h--mā--nā----ā--.
A---- k----- j----- a--- a----- p---------- s--- m-------------
A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
---------------------------------------------------------------
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Mluví nejen německy, ale i francouzsky.
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru.
ನನಗ- -ಿ--ನ--ಆಗ-ಿ -ಥ-ಾ----ಾ-- -ಗಲಿ ನ------ -----ದ--್ಲ.
ನ--- ಪ----- ಆ--- ಅ--- ಗ----- ಆ--- ನ------ ಬ----------
ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
-----------------------------------------------------
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
N---g- piy--ō-āg----athavā--iṭ-- āgal--n--isa-u-ba-uv-di-l-.
N----- p----- ā---- a----- g---- ā---- n------- b-----------
N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a-
------------------------------------------------------------
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru.
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu.
ನ--ೆ-ವಾ--ಟ-ಝ ಆಗ-ಿ---ವ---ಾ----ಗಲಿ ಬ--ವು-ಿ--ಲ.
ನ--- ವ------ ಆ--- ಅ--- ಸ--- ಆ--- ಬ----------
ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
--------------------------------------------
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
Nana-e-vā-ṭj-a--g-l- a--avā ----- -gali----uv--i-la.
N----- v------ ā---- a----- s---- ā---- b-----------
N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a-
----------------------------------------------------
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu.
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Nemám rád ani operu, ani balet.
ನನಗೆ--ಂಗೀ----ಟ-ವಾಗಲ- ಅಥ-ಾ -್ಯ--ೆ -ಗ-ಿ--ಷ್-ವಿ-್ಲ.
ನ--- ಸ---- ನ-------- ಅ--- ಬ----- ಆ--- ಇ---------
ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
Na--g--sa-g-ta-nā-ak-vāg-li -t--vā-b--l- āg--i-i-ṭ--il--.
N----- s------ n----------- a----- b---- ā---- i---------
N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a-
---------------------------------------------------------
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Nemám rád ani operu, ani balet.
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová.
ನ-ನ- --್-ು ಬೇಗ-ಕೆಲ- -ಾಡ--್-ೀಯೋ---್-ು-ಬೇ- ಮುಗ-ಯು-್ತ--.
ನ--- ಎ---- ಬ-- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಬ-- ಮ-----------
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
0
Nī-u-e-ṭu-b----kelasa --ḍ-tt--- aṣ-u-bē-a m-g--u-----.
N--- e--- b--- k----- m-------- a--- b--- m-----------
N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e-
------------------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová.
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít.
ನ--ು---್ಟ- -ೇಗ-ಬ-ು---ೀ-ೋ ----ು-ಬ-- ಹೋ----ದ-.
ನ--- ಎ---- ಬ-- ಬ-------- ಅ---- ಬ-- ಹ--------
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-.
--------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
0
Nīnu -ṣṭ- bēg-----u--ī-ō aṣṭ---ēg- ------h---.
N--- e--- b--- b-------- a--- b--- h----------
N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-.
----------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít.
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější.
ಮನ-ಷ್- ---ಟು ವ--್-ನ--ು---ಾನ--ಅ--ಟ- -ಂತ--------ತ-ತ-ನ-.
ಮ----- ಎ---- ವ-------------- ಅ---- ಸ-----------------
ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
0
Ma-u--a -ṣṭ--v--a---n-gut---ō-a----s----̥-tanā-----n-.
M------ e--- v--------------- a--- s------------------
M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-.
------------------------------------------------------
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější.
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.