Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
ನನ-ೆ --ದು-ಸ--ಾ---ರ- ಬೇಕು.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಟರ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಟ-್ ಬ-ಕ-.
-------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು.
0
Na-ag--on-u-s-ār-ar b---.
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
N-n-g- o-d- s-ā-ṭ-r b-k-.
-------------------------
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು.
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
Dám si salát.
ನ--ೆ ಒ--ು -ೋಸಂ--- -ೇಕು.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಸ-ಬರ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಸ-ಬ-ಿ ಬ-ಕ-.
-----------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು.
0
N-nag- o--- kō-a-bar- -ē--.
Nanage ondu kōsambari bēku.
N-n-g- o-d- k-s-m-a-i b-k-.
---------------------------
Nanage ondu kōsambari bēku.
Dám si salát.
ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu kōsambari bēku.
Dám si polévku.
ನನ-ೆ ಒಂದ---ೂ---ಬೇಕ-.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಪ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಪ- ಬ-ಕ-.
--------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು.
0
Nana-- o--u sūp--ēk-.
Nanage ondu sūp bēku.
N-n-g- o-d- s-p b-k-.
---------------------
Nanage ondu sūp bēku.
Dám si polévku.
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು.
Nanage ondu sūp bēku.
Dám si nějaký zákusek.
ನನಗ----ದು---ಹ-----ಿ -ೇಕು.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಹ-ತ--ಡ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಹ-ತ-ಂ-ಿ ಬ-ಕ-.
-------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು.
0
N----e o-----ihit--ḍi ---u.
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
N-n-g- o-d- s-h-t-ṇ-i b-k-.
---------------------------
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
Dám si nějaký zákusek.
ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
ನನಗ----ರೀಮ್-ಜೊ--ಗೆ-ಒಂ-- --್-ಕ--ೀಂ--ೊಡ-.
ನನಗ- ಕ-ರ-ಮ- ಜ-ತ-ಗ- ಒ-ದ- ಐಸ- ಕ-ರ-- ಕ-ಡ-.
ನ-ಗ- ಕ-ರ-ಮ- ಜ-ತ-ಗ- ಒ-ದ- ಐ-್ ಕ-ರ-ಂ ಕ-ಡ-.
---------------------------------------
ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ.
0
N-nag- k--m --teg- -n-- ais--rī--koḍ-.
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
N-n-g- k-ī- j-t-g- o-d- a-s k-ī- k-ḍ-.
--------------------------------------
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ.
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
Dám si ovoce nebo sýr.
ನನಗೆ-ಹಣ್ಣು ಅಥ-----ಸ- -ೇಕ-.
ನನಗ- ಹಣ-ಣ- ಅಥವ- ಚ-ಸ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಹ-್-ು ಅ-ವ- ಚ-ಸ- ಬ-ಕ-.
--------------------------
ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು.
0
N-n--- haṇ-- at---ā -īs-b-k-.
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
N-n-g- h-ṇ-u a-h-v- c-s b-k-.
-----------------------------
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
Dám si ovoce nebo sýr.
ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು.
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
Chtěli bychom posnídat.
ನ--------ಿ- -ಿ--ಿ --ನ್ನಬ--ು
ನ-ವ- ಬ-ಳಗ-ನ ತ--ಡ- ತ-ನ-ನಬ-ಕ-
ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ ತ-ನ-ನ-ೇ-ು
---------------------------
ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು
0
Nā-- b--a-i-- t-------nn-b-ku
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i t-n-a-ē-u
-----------------------------
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
Chtěli bychom posnídat.
ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
Chtěli bychom obědvat.
ನ--ು--ದ್ಯಾ---- ಊ- ಮಾಡು-್-ೇವೆ.
ನ-ವ- ಮದ-ಯ-ಹ-ನದ ಊಟ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
ನ-ವ- ಮ-್-ಾ-್-ದ ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
-----------------------------
ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
0
nāv- ma----na-a -ṭa ----t-ēv-.
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
n-v- m-d-ā-n-d- ū-a m-ḍ-t-ē-e-
------------------------------
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
Chtěli bychom obědvat.
ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
Chtěli bychom povečeřet.
ನಾವು----್ರ- -ಟ---ಡ-ತ-ತೇ-ೆ.
ನ-ವ- ರ-ತ-ರ- ಊಟ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
ನ-ವ- ರ-ತ-ರ- ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
--------------------------
ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
0
N--u r-tr- ū---māḍ-t-ē-e.
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
N-v- r-t-i ū-a m-ḍ-t-ē-e-
-------------------------
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
Chtěli bychom povečeřet.
ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
Co budete chtít k snídani?
ನ-ವು--ೆಳ-ಿನ -ಿ-ಡಿಗ- ಏ---ನು-ತ--್-ಲು-----ತ---ರ-?
ನ-ವ- ಬ-ಳಗ-ನ ತ--ಡ-ಗ- ಏನನ-ನ- ತ-ನ-ನಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-?
ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ-ೆ ಏ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------------------------------
ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
0
Nīvu beḷa-i-----ṇḍige--n---- -in---u-------t-īr-?
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i-e ē-a-n- t-n-a-u b-y-s-t-ī-i-
-------------------------------------------------
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
Co budete chtít k snídani?
ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
Housky s marmeládou a medem?
ಹ--ಣ-ನ --- ಮತ-ತ- --ನುತ-ಪ-ಪ--ಡ-- ರೋ--ಸ್ ?
ಹಣ-ಣ-ನ ಪ-ಕ ಮತ-ತ- ಜ-ನ-ತ-ಪ-ಪದ-ಡನ- ರ-ಲ-ಸ- ?
ಹ-್-ಿ- ಪ-ಕ ಮ-್-ು ಜ-ನ-ತ-ಪ-ಪ-ೊ-ನ- ರ-ಲ-ಸ- ?
----------------------------------------
ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ?
0
Ha-ṇi-a-pā-- mat-u-j------pa-oḍ--e -ō--?
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
H-ṇ-i-a p-k- m-t-u j-n-t-p-a-o-a-e r-l-?
----------------------------------------
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
Housky s marmeládou a medem?
ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ?
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
Toast se salámem a sýrem?
ಸಾಸೆಜ--ಮ-್-ು --ಸ್---ತ- --ಸ್ಟ- ?
ಸ-ಸ-ಜ- ಮತ-ತ- ಚ-ಸ- ಜ-ತ- ಟ-ಸ-ಟ- ?
ಸ-ಸ-ಜ- ಮ-್-ು ಚ-ಸ- ಜ-ತ- ಟ-ಸ-ಟ- ?
-------------------------------
ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ?
0
Sā----m-ttu -īs j-te--ōs-?
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
S-s-j m-t-u c-s j-t- ṭ-s-?
--------------------------
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
Toast se salámem a sýrem?
ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ?
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
Vařené vejce?
ಒಂ-ು ಬ-ಯಿಸಿದ-ಮೊ----?
ಒ-ದ- ಬ-ಯ-ಸ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಬ-ಯ-ಸ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
--------------------
ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
0
O--u bēyisid- mo---?
Ondu bēyisida moṭṭe?
O-d- b-y-s-d- m-ṭ-e-
--------------------
Ondu bēyisida moṭṭe?
Vařené vejce?
ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
Ondu bēyisida moṭṭe?
Volské oko?
ಒ-ದ- ಕ--ದ-ಮೊ-್--?
ಒ-ದ- ಕರ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಕ-ಿ- ಮ-ಟ-ಟ-?
-----------------
ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
0
O--u-----d- ---ṭ-?
Ondu karida moṭṭe?
O-d- k-r-d- m-ṭ-e-
------------------
Ondu karida moṭṭe?
Volské oko?
ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
Ondu karida moṭṭe?
Omeletu?
ಒಂದು--ಮ---ಟ್?
ಒ-ದ- ಆಮ-ಲ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಆ-್-ೆ-್-
-------------
ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್?
0
On-- -----?
Ondu āmleṭ?
O-d- ā-l-ṭ-
-----------
Ondu āmleṭ?
Omeletu?
ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್?
Ondu āmleṭ?
Ještě jeden jogurt, prosím.
ದಯವಿ--ಟು ಇನ್ನೊಂದು-ಮೊ-ರನ-ನು ಕ-ಡ-.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ--ದ- ಮ-ಸರನ-ನ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೊ-ದ- ಮ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-.
--------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ.
0
D--a-i--- -nno-du m----a-n--k--i.
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n-n-u m-s-r-n-u k-ḍ-.
---------------------------------
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
Ještě jeden jogurt, prosím.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
Ještě sůl a pepř, prosím.
ದ-ವಿ---ು--ನ್ನ- ----್----್ಪು--ತ್ತು-ಕರ--ೆ-ಸ- -ೊ-ಿ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ- ಸ-ವಲ-ಪ ಉಪ-ಪ- ಮತ-ತ- ಕರ-ಮ-ಣಸ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಸ-ವ-್- ಉ-್-ು ಮ-್-ು ಕ-ಿ-ೆ-ಸ- ಕ-ಡ-.
------------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ.
0
D--a-iṭṭ- innū sv--pa u-p--m-tt----rim-ṇ----k-ḍi.
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n- s-a-p- u-p- m-t-u k-r-m-ṇ-s- k-ḍ-.
-------------------------------------------------
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
Ještě sůl a pepř, prosím.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
Ještě sklenici vody, prosím.
ದಯ---್ಟ--ಇ-್-ೂ ಒಂದ---ೋಟ-ನ--- ಕ-ಡಿ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ನ-ರ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಒ-ದ- ಲ-ಟ ನ-ರ- ಕ-ಡ-.
----------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ.
0
Da-avi--- inn- ---u lōṭa n--u koḍi.
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n- o-d- l-ṭ- n-r- k-ḍ-.
-----------------------------------
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.
Ještě sklenici vody, prosím.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.