Konverzační příručka

cs Složené spojky   »   lt Poriniai jungtukai

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Složené spojky

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština litevština Poslouchat Více
Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. Ke------ t---- p-------- b--- g----- b-- p-- d--- v---------. Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 0
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. Tr-------- t---- p-------- a---- l----- b-- b--- p-- p-----. Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 0
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. Vi-------- t---- p-------- b--- j------ b-- p-- b------. Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 0
Pojede buď autobusem nebo vlakem. Ji- v------ a--- a-------- a--- t--------. Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 0
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. Ji- a----- a--- š------- v------ a--- r---- r---. Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 0
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. Ji- g----- a--- p-- m--- a--- v---------. Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 0
Mluví jak španělsky, tak anglicky. Ji k---- t--- i---------- t--- a--------. Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 0
Žila jak v Madridu, tak v Londýně. Ji g----- t--- M------- t--- L------. Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 0
Zná jak Španělsko, tak Anglii. Ji p------ t--- I-------- t--- A------. Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 0
Je nejen hloupý, ale i líný. Ji- n- t-- k------- b-- i- t-------. Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 0
Je nejen hezká, ale i inteligentní. Ji n- t-- g----- b-- i- p-------. Ji ne tik graži, bet ir protinga. 0
Mluví nejen německy, ale i francouzsky. Ji k---- n- t-- v-------- b-- i- p-----------. Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 0
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. (A-) n----- g---- n-- p------- n-- g-----. (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 0
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. (A-) n----- š---- n-- v----- n-- s-----. (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 0
Nemám rád ani operu, ani balet. (A-) n------- n-- o------ n-- b-----. (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 0
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. Ku- g------- (t-) d------ t-- a------- b-----. Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 0
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. Ku- a------- (t-) a------ t-- a------- g----- i-----. Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 0
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. Ku- s------ t------- t-- l----- m------- p-------. Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 0

Učení jazyků na internetu

Stále více lidí se učí cizí jazyky. A stále více lidí k tomu používá internet! Učení online je jiné než klasický jazykový kurs. A má mnoho výhod! Uživatelé se sami rozhodnou, kdy se chtějí učit. Mohou si také zvolit, co se chtějí učit. A sami si určí, kolik se toho chtějí za den naučit. Uživatel by se při online učení měl učit intuitivně. To znamená, že by se měl nový jazyk učit velmi přirozeně. Tak, jako se učil jazyky jako dítě nebo na dovolené. Proto se uživatelé učí pomocí simulovaných situací. Zažívají různé věci na různých místech. Musí přitom sami být aktivní. U některých programů potřebujete sluchátka a mikrofon. S jejich pomocí potom můžete mluvit s rodilými mluvčími. Je také možné nechat si analyzovat výslovnost. Můžete se tedy stále zlepšovat. Můžete si psát s dalšími uživateli na sítích. Internet také umožňuje učení na cestách. S digitální technologií si s sebou můžete vzít jazyk kamkoliv. Online kursy nejsou o nic horší než ty klasické. Když jsou programy dobře vymyšlené, mohou být velmi efektivní. Je však důležité, aby online kurs nebyl příliš pestrý. Příliš mnoho animací Vás může od vyučovací látky odlákat. Mozek musí zpracovat každý jednotlivý podnět. Paměť se tak může rychle zahltit. Proto je někdy lepší učit se potichu s knihou. Kdo skloubí nové metody se starými, dosáhne jistě brzy pokroku…