Smíš už řídit auto?
ನ-ನು-ಆಗಲೆ ಕಾರ-್ನು--ಡ-ಸ--ುದೆ?
ನ--- ಆ--- ಕ------ ಓ---------
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಕ-ರ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
0
nī-- --a-e -ār---u-ōḍ-------de?
n--- ā---- k------ ō-----------
n-n- ā-a-e k-r-n-u ō-i-a-a-u-e-
-------------------------------
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
Smíš už řídit auto?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
Smíš už pít alkohol?
ನ--- ---ೆ -ದ್ಯ-ಕ-ಡಿಯ-ಹ-ದೆ?
ನ--- ಆ--- ಮ--- ಕ----------
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಮ-್- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-?
--------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
0
N----ā-ale---dy- --ḍi---a-ud-?
N--- ā---- m---- k------------
N-n- ā-a-e m-d-a k-ḍ-y-b-h-d-?
------------------------------
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
Smíš už pít alkohol?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
ನೀನ- --್------ಳ--ವ-ದೇ-ಪ್ರವ-ಸ ---ಲು-ಆ--ೇ---ು-ತಿ -ದೆಯೇ?
ನ--- ಒ----- / ಳ- ವ---------- ಮ---- ಆ--- ಅ----- ಇ-----
ನ-ನ- ಒ-್-ನ- / ಳ- ವ-ದ-ಶ-್-ವ-ಸ ಮ-ಡ-ು ಆ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ೆ-ೇ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
0
Nīnu--bbane/ ḷe-----ś-p-a-ās--mā------gal- anum-ti-----ē?
N--- o------ ḷ- v------------ m----- ā---- a------ i-----
N-n- o-b-n-/ ḷ- v-d-ś-p-a-ā-a m-ḍ-l- ā-a-ē a-u-a-i i-e-ē-
---------------------------------------------------------
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
smět
ಬಹ--ು
ಬ----
ಬ-ು-ು
-----
ಬಹುದು
0
Ba---u
B-----
B-h-d-
------
Bahudu
Smíme tady kouřit?
ನಾವು --್ಲ--ಧೂ---ನ ---ಬಹುದೆ?
ನ--- ಇ---- ಧ----- ಮ--------
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
n-v--i-l- dh--ap-n- m-ḍab--ud-?
n--- i--- d-------- m----------
n-v- i-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
Smíme tady kouřit?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
Smí se tu kouřit?
ಇ-್-ಿ-ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡಬಹುದೆ?
ಇ---- ಧ----- ಮ--------
ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
I-l- dhūm-p--a----a-ah--e?
I--- d-------- m----------
I-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
--------------------------
Illi dhūmapāna māḍabahude?
Smí se tu kouřit?
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
Lze platit kreditní kartou?
ಕ್-ೆ-ಿ-್ --ರ್-್ ---- ಹಣ ಸಂ--- -----ು--?
ಕ------- ಕ----- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ--------
ಕ-ರ-ಡ-ಟ- ಕ-ರ-ಡ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------------------
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Kr-ḍi- -ār- m-l-ka-ha-- ----ā---m---ba----?
K----- k--- m----- h--- s------ m----------
K-e-i- k-r- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Lze platit kreditní kartou?
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Lze platit šekem?
ಚ-ಕ್ ಮ-ಲಕ-ಹ-----ಾ--ಮ--ಬ-ು--?
ಚ--- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ--------
ಚ-ಕ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
C---mūla-- --ṇ---an-ā-- m-ḍaba--de?
C-- m----- h--- s------ m----------
C-k m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-----------------------------------
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Lze platit šekem?
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Lze platit hotově?
ಬ-ಿ-ನಗ-ು-ಮ-ಲಕ-ಹಣ-ಸ-ದ-----------?
ಬ-- ನ--- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ--------
ಬ-ಿ ನ-ದ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
--------------------------------
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Ba-- nag-d----l-k------ --n-ā-- -----ahud-?
B--- n----- m----- h--- s------ m----------
B-r- n-g-d- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Lze platit hotově?
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Mohu si zatelefonovat?
ನ-ನ--ಒ-್ಮೆ-ಫ-ನ- --ಡಬ--ದೆ?
ನ--- ಒ---- ಫ--- ಮ--------
ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
N------'-- ------ā--b--ud-?
N--- o---- p--- m----------
N-n- o-'-e p-ō- m-ḍ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu om'me phōn māḍabahude?
Mohu si zatelefonovat?
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
Mohu se na něco zeptat?
ನ--ು-ಒ-ದ-----ಶ್ನ--ಕ-ಳಬಹ--ೆ?
ನ--- ಒ--- ಪ------ ಕ--------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
0
Nā-u-ondu -ra-n---ē-aba-u-e?
N--- o--- p----- k----------
N-n- o-d- p-a-n- k-ḷ-b-h-d-?
----------------------------
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
Mohu se na něco zeptat?
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
Mohu něco říci?
ನ--ು -ನ-್ನಾ--ು ಹೇಳ-ಹು-ೆ?
ನ--- ಏ-------- ಹ--------
ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಹ-ಳ-ಹ-ದ-?
------------------------
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
0
Nān- --a-n----u h-ḷ-----de?
N--- ē--------- h----------
N-n- ē-a-n-d-r- h-ḷ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
Mohu něco říci?
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
On nesmí spát v parku.
ಅವನು ಉದ--ಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿ--ರ- ಮಾಡುವ-ತ-ಲ್-.
ಅ--- ಉ------------ ನ----- ಮ-----------
ಅ-ನ- ಉ-್-ಾ-ವ-ದ-್-ಿ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
A-an- -d---a-----all---i--e--ā--va----l-.
A---- u-------------- n---- m------------
A-a-u u-y-n-v-n-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-----------------------------------------
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
On nesmí spát v parku.
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
On nesmí spát v autě.
ಅವನ--ಕ---ನೊ--- -ಿದ್ರ---ಾ-ುವಂತಿ-್ಲ.
ಅ--- ಕ-------- ನ----- ಮ-----------
ಅ-ನ- ಕ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
A---u-kā-i-o------i-r- -āḍu--n-il-a.
A---- k--------- n---- m------------
A-a-u k-r-n-ḷ-g- n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
------------------------------------
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
On nesmí spát v autě.
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
On nesmí spát na nádraží.
ಅವನ---ೈ----ಲ್ದಾ-ದ-್-ಿ--ಿ--ರೆ ಮ----ಂತಿಲ್-.
ಅ--- ರ--------------- ನ----- ಮ-----------
ಅ-ನ- ರ-ಲ-ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಲ-ಲ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
Avan----il---l-āṇa--l----id-e mā--v-nti--a.
A---- r---------------- n---- m------------
A-a-u r-i-u-i-d-ṇ-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-------------------------------------------
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
On nesmí spát na nádraží.
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
Můžeme se posadit?
ನ-ವು -ಲ--- ಕುಳಿತುಕೊಳ್--ಹುದೆ?
ನ--- ಇ---- ಕ----------------
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
N-vu-i-li---ḷitu-oḷḷabah-de?
N--- i--- k-----------------
N-v- i-l- k-ḷ-t-k-ḷ-a-a-u-e-
----------------------------
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
Můžeme se posadit?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
Můžeme dostat jídelní lístek?
ನಾ-- -ಿಂ-ಿಗಳ -ಟ-ಟಿ---ನ----ೆಯಬ-ುದ-?
ನ--- ತ------ ಪ--------- ಪ---------
ನ-ವ- ತ-ಂ-ಿ-ಳ ಪ-್-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------------
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
0
N-vu t-ṇḍ-ga-a p-ṭ-iy---u ----y--ah-de?
N--- t-------- p--------- p------------
N-v- t-ṇ-i-a-a p-ṭ-i-a-n- p-ḍ-y-b-h-d-?
---------------------------------------
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
Můžeme dostat jídelní lístek?
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
Můžeme zaplatit zvlášť?
ನ-ವು---ರ- -ೇರೆಯಾ-ಿ ಹ--ಸ-----ಮ--ಬಹ--ೆ?
ನ--- ಬ--- ಬ------- ಹ- ಸ---- ಮ--------
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಬ-ರ-ಯ-ಗ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------------------
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Nā-u -ēre-b--eyāgi---ṇ- san---- -āḍ-b--ude?
N--- b--- b------- h--- s------ m----------
N-v- b-r- b-r-y-g- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
Můžeme zaplatit zvlášť?
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?